Paroles et traduction Bảo Thy - Chỉ Đắng Cay Ở Lại
Em
biết
lấy
gì
để
giữ
lấy
Anh
Я
знаю,
как
завладеть
им.
Ngoài
bàn
tay
đón
xiết
bao
yếu
mềm
В
дополнение
к
ручному
кирку
невыразимый,
никогда
не
мягкий
Em
biết
lấy
gì
để
thoả
nỗi
lòng
Знаешь,
у
меня
есть
для
тебя
что
обсудить,
так
что,
пожалуйста
Những
tháng
ngày
chờ
mong...
Месяц,
день,
ожидание...
Đôi
cánh
chim
trời
mỏi
mệt
lắm
rồi
Крылья
птиц
небесных
устали
устали
Chẳng
tìm
ra
lối
đi
cho
chính
mình
Ты
не
нашел
проход
для
себя
Em
biết
lấy
gì
để
giữ
lấy
người
Ну,
знаешь,
взять
тебе
что-нибудь
подержать.
Khóc
chỉ
thêm
buồn
thôi...
Плачь
еще
печальнее...
Mà
vì
sao
Anh
không
nói,
không
yêu
em
nữa
rồi
Вот
почему
ты
не
разговариваешь,
я
больше
не
люблю
тебя.
Để
cho
em
thôi
cô
đơn
thôi
chờ
mong
người
Пусть
мне
одиноко
просто
ждать
людей
Chuyện
này
là
ai
có
lỗi?
Вот
кто
виноват?
Anh
ơi
Anh
nói
đi
Дорогой
ты
говоришь
иди
Sao
cứ
phải
hững
hờ
Почему
ты
так
легкомысленна
Này
người
ơi
Anh
có
biết
bên
anh
em
mỉm
cười
Этот
человек
которого
я
знаю
внутри
тебя
улыбнулся
Rồi
sau
đó
nước
mắt
rớt
nơi
không
bóng
người
Потом
упали
слезы,
там,
где
Một
tình
yêu
không
may
mắn,
khi
cô
đơn
bước
qua.
Любовь
не
везет,
когда
ты
в
одиночку
проходишь
через
нее.
Chỉ
đắng
cay
ở
lại...
Вернись
ко
мне...
Vì
sao
anh
không
nói?
Почему
ты
не
сказал?
Không
yêu
em
nữa
rồi
я
больше
не
люблю
тебя
Để
cho
em
thôi
cô
đơn
thôi
chờ
mong.
Позволь
мне
одиноко
ждать
тебя.
Chuyện
này
là
ai
có
lỗi,
Anh
ơi
anh
nói
đi
Вот
кто
виноват,
Дорогая,
ты
сказала:
"Иди".
Sao
khiến
em
đau
lòng...
Звезды
разбивают
мне
сердце...
Này
người
ơi
Anh
có
biết
bên
anh
em
mỉm
cười
Этот
человек
которого
я
знаю
внутри
тебя
улыбнулся
Rồi
sau
đó
nước
mắt
rớt
nơi
không
bóng
người
Потом
упали
слезы,
там,
где
Một
tình
yêu
không
may
mắn,
khi
cô
đơn
bước
qua.
Любовь
не
везет,
когда
ты
в
одиночку
проходишь
через
нее.
Chỉ
đắng
cay
ở
lại...
Вернись
ко
мне...
Biozeem
7E
THCS
Nguyễn
Công
Trứ
(2015
- 2016)
Средняя
школа
Biozeem
7E,
Нгуен
Конг
Тру
(2015-2016)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duynguyen Hoang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.