Paroles et traduction Bao Yen - Cho Em Quen Tuoi Ngoc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cho Em Quen Tuoi Ngoc
Let Me Forget My Youthful Beauty
Cho
em
quên
cơn
mộng
ảo
xa
xôi
thơ
ngây
ngày
nào
Let
me
forget
the
distant
fantasy
and
naivety
of
long
ago
Em
quên
được
phút
trong
tay
mưa
bay
dạt
dào
Let
me
forget
about
the
moment
when
the
rain
fell
heavily
into
our
hands
Ðến
muôn
đời
sau
em
không
còn
nhớ
yêu
thương
bên
nhau
lần
đầu
For
eternity,
may
I
no
longer
remember
the
love
we
shared
for
the
first
time
Cho
em
trao
một
lời
cuối
ăn
năn
quê
hương
tội
tình
Let
me
deliver
a
final
word
of
apology
for
my
sins
against
my
homeland
Em
xin
được
khóc
cô
đơn
ôi
thân
phận
mình
I
beg
to
be
left
alone
to
cry,
oh
my
fate
Thế
gian
còn
ai?
Em
xin
từ
giã
thơ
ngây
xuôi
theo
dòng
đời
Who
remains
in
this
world?
I
bid
farewell
to
naivety
and
follow
the
current
of
life
Hơi
men
nào
cũng
chẳng
đủ
say
No
amount
of
alcohol
is
enough
to
make
me
drunk
Thêm
cho
đầy
giấc
mộng
chua
cay
Bring
me
more
to
fill
my
dream
with
bitterness
and
sorrow
Có
nhớ
phút
giây
lầm
lỡ
Do
you
remember
the
moment
of
our
mistake?
Uống
cho
thật
say
Drink
until
you're
completely
drunk
Uống
quên
ngày
mai
Drink
to
forget
about
tomorrow
Thế
gian
đổi
thay
The
world
is
changing
Quanh
ta
có
ai
Who
is
with
us?
Ðời
còn
chi?
What
is
left
in
life?
Mai
đây
khi
hoa
tàn
úa
xanh
xao
phong
ba
dập
vùi
Tomorrow,
when
the
flowers
wither
and
fade,
ravaged
by
storms
Em
xin
nằm
xuống
mang
theo
con
tim
ngậm
ngùi
I
beg
to
lie
down
and
carry
my
heavy
heart
Giấc
mơ
nhỏ
nhoi
đưa
em
vào
cõi
thiên
thu
yêu
thương
đời
đời
A
small
dream
leads
me
to
the
realm
of
eternity,
where
love
lasts
forever
Cho
em
quên
cơn
mộng
ảo
xa
xôi
thơ
ngây
ngày
nào
Let
me
forget
the
distant
fantasy
and
naivety
of
long
ago
Em
quên
được
phút
trong
tay
mưa
bay
dạt
dào
Let
me
forget
about
the
moment
when
the
rain
fell
heavily
into
our
hands
Ðến
muôn
đời
sau
em
không
còn
nhớ
yêu
thương
bên
nhau
lần
đầu
For
eternity,
may
I
no
longer
remember
the
love
we
shared
for
the
first
time
Cho
em
trao
một
lời
cuối
ăn
năn
quê
hương
tội
tình
Let
me
deliver
a
final
word
of
apology
for
my
sins
against
my
homeland
Em
xin
được
khóc
cô
đơn
ôi
thân
phận
mình
I
beg
to
be
left
alone
to
cry,
oh
my
fate
Thế
gian
còn
ai?
Em
xin
từ
giã
thơ
ngây
xuôi
theo
dòng
đời
Who
remains
in
this
world?
I
bid
farewell
to
naivety
and
follow
the
current
of
life
Hơi
men
nào
cũng
chẳng
đủ
say
No
amount
of
alcohol
is
enough
to
make
me
drunk
Thêm
cho
đầy
giấc
mộng
chua
cay
Bring
me
more
to
fill
my
dream
with
bitterness
and
sorrow
Có
nhớ
phút
giây
lầm
lỡ
Do
you
remember
the
moment
of
our
mistake?
Uống
cho
thật
say
Drink
until
you're
completely
drunk
Uống
quên
ngày
mai
Drink
to
forget
about
tomorrow
Thế
gian
đổi
thay
The
world
is
changing
Quanh
ta
có
ai
Who
is
with
us?
Ðời
còn
chi?
What
is
left
in
life?
Mai
đây
khi
hoa
tàn
úa
xanh
xao
phong
ba
dập
vùi
Tomorrow,
when
the
flowers
wither
and
fade,
ravaged
by
storms
Em
xin
nằm
xuống
mang
theo
con
tim
ngậm
ngùi
I
beg
to
lie
down
and
carry
my
heavy
heart
Giấc
mơ
nhỏ
nhoi
đưa
em
vào
cõi
thiên
thu
yêu
thương
đời
đời
A
small
dream
leads
me
to
the
realm
of
eternity,
where
love
lasts
forever
Giấc
mơ
nhỏ
nhoi
đưa
em
vào
cõi
thiên
thu
yêu
thương
đời
đời
A
small
dream
leads
me
to
the
realm
of
eternity,
where
love
lasts
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.