Bao Yen - Thương Về Xứ Huế - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bao Yen - Thương Về Xứ Huế




Thương Về Xứ Huế
Тоска по Хюэ
Mây vương khói chiều, xứ Huế đẹp yêu kiều
Дымка облаков в вечернем свете, Хюэ, как ты прекрасен
Ngơ ngẩn lòng du khách những chiều xưa
Воспоминания о прошлых днях очаровывают путешественника
Hương giang lững lờ, trăng nước vờn đôi bờ
Река Хыонг спокойно течёт, луна и вода играют на её берегах
Câu vang xa đưa khúc buồn mơ.
Песня разносится вдаль, неся мелодию грустной мечты.
Tôi thương nhớ nhiều khi nắng chiều êm dịu
Я так скучаю, когда мягкий вечерний свет ложится на землю
Trên đường về thôn vắng điều hiu
На пути в деревню, тихой и пустынной
Thông reo núi ngự man mác sầu thiên mụ
Сосны шепчут на горе Нгы, печаль царит над пагодой Тхиен Му
Ai về gửi thương nhớ chốn ngàn thơ.
Кто поедет туда, передайте мою тоску этому поэтичному краю.
Huế đẹp ơi, những chiều
О, прекрасный Хюэ, в эти безмятежные вечера
Sông Hương nước chảy, Vân Lâu bến đợi chờ
Река Хыонг течёт, Ван Лау ждёт на берегу
Nghe rằng đêm vắng biết về
Слышу песню: в тихую ночь, куда мне идти?
Huế thơ, Huế
Хюэ это поэзия, Хюэ это мечта
Mưa đêm nức nở như câu hát nghẹn lời
Ночной дождь рыдает, словно песня, застрявшая в горле
Cung đàn buồn lưu luyến nỗi niềm vơi.
Звуки грустной лютни напоминают о затихающей боли.
Huế đẹp ơi! Sông Hương nước chảy lững lờ
О, прекрасный Хюэ! Река Хыонг медленно течёт
Huế đẹp ơi nam giao dốc uốn ven đồi
О, прекрасный Хюэ! Нам Зяо изгибается вдоль холмов
Huế đẹp ơi Đông Ba chen chúc bao người Huế đẹp ơi.
О, прекрасный Хюэ! Донг Ба полон людьми, о, прекрасный Хюэ.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.