Bao Yen - Thế Giới Không Tình Yêu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bao Yen - Thế Giới Không Tình Yêu




Thế Giới Không Tình Yêu
A World Without Love
Tình yêu thế giới phải khóc?
What is love that the world should weep?
Khi mộng ... vỡ tan tành ...
When dreams break into a million pieces...
Tình yêu tôi cố níu với?
What is love that I clung to so desperately?
Giấu niềm đau, nhói tim tôi .
I hide my pain, my heart aches.
Thế giới ấy, ôm đầy những hy vọng
The world, filled with hopes
Rồi một ngày, trắng đôi tay
Then one day, empty hands
Thế giới ấy, bây giờ tan như mây .
The world, now dissolves like clouds.
Em tan biến như mây .
You vanish like clouds.
Ngọt ngào bờ môi tôi đã thắm tiếng nói .
Sweet were the words I uttered with my lips.
Giấu lời kia... nghe để cười ...
I hid my words... to provoke laughter...
Nụ hôn nồng nàn còn đắm choáng váng .
The passionate kiss left me dizzy with desire.
Sao giờ đây, xa... ngút ngàn?
Why are we now so distant?
Thế giới ấy tan thành đám mây vàng,
The world dissolves into golden clouds,
Gieo trong tôi, nỗi hoang mang
Sowing confusion within me
Thế giới ấy bây giờ tan như mây .
The world now dissolves like clouds.
Em tan biến như mây ...
You vanish like clouds...
Một ngày nào đó trong cuộc đời .
Someday in my life.
Không còn ai, khóc cho một người
No one will weep for a soul
Làm sao em với nỗi đơn .
How can you face loneliness,
Khi mùa đông đã ngủ quên
When winter has forgotten to sleep
Bên dòng sông... xưa vắng lạnh
Beside the river... desolate and cold
Một ngày nào đó, trong cuộc đời
Someday in my life,
Khi tình yêu, chết không một lời
When love dies without a word
Ðời tôi như chiếc chới với .
My life is like a leaf adrift.
Em nằm yên bên dòng sông
You lie still beside the river
Không còn ai... Tiếc thương người...
No one left... to mourn you...





Writer(s): Annguyen Duy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.