Bao Yen - Vọng Vu Lan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bao Yen - Vọng Vu Lan




Vọng Vu Lan
Ullambana Aspiration
Mi vương nắng nhạt chiều nay thu về
The sun is pale as dusk draws in today
Rưng rưng vàng rụng rơi bên
Yellow leaves fall and flutter by my side
Chiều vu lan lắng sâu
On this Ulambana eve
Đời buồn trôi cuốn mau
Life is fleeting, swept away so fast
Nghiệp trần xuôi mãi đâu
Where does worldly karma lead?
Thu nay nhớ mùa vu lan thu nào
This autumn I recall a past Ulambana
Mẹ ơi mắt sầu tình thương dạt dào
Oh Mother, your sad eyes brimming with love
Mẹ ơi con ước mong
Oh Mother, I wish that
Từ bi soi sáng hơn
Compassion would shine brighter
Đời bớt than sầu đau
And life would hold less sorrow and pain
Vu lan đưa chiều vàng ấm
Ulambana, the golden dusk returns
Êm êm, chuông chùa nhẹ ngân
Gently, temple bells chime softly
Vu lan yêu thương về ngàn phương
Ulambana, love reaches every corner of the world
Vu lan ơi vu lan ơi
Oh, Ulambana, Ulambana
liêu trắng đàn bay trong chiều
A lonely flock of egrets flies against the pale sky
Vu lan rước hồn đời phiêu diêu nhiều
Ulambana, souls adrift return
Mùa vu lan lắng sâu
The season of Ulambana stirs my soul
Lòng con luôn nhớ thương
Memories of my beloved Mother
Hình bóng Mẹ hiền xưa
Ever present in my heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.