Paroles et traduction Bao Yen - Vọng Vu Lan
Vọng Vu Lan
Ullambana Aspiration
Mi
vương
nắng
nhạt
chiều
nay
thu
về
The
sun
is
pale
as
dusk
draws
in
today
Rưng
rưng
lá
vàng
rụng
rơi
bên
hè
Yellow
leaves
fall
and
flutter
by
my
side
Chiều
vu
lan
lắng
sâu
On
this
Ulambana
eve
Đời
buồn
trôi
cuốn
mau
Life
is
fleeting,
swept
away
so
fast
Nghiệp
trần
xuôi
mãi
đâu
Where
does
worldly
karma
lead?
Thu
nay
nhớ
mùa
vu
lan
thu
nào
This
autumn
I
recall
a
past
Ulambana
Mẹ
ơi
mắt
sầu
tình
thương
dạt
dào
Oh
Mother,
your
sad
eyes
brimming
with
love
Mẹ
ơi
con
ước
mong
Oh
Mother,
I
wish
that
Từ
bi
soi
sáng
hơn
Compassion
would
shine
brighter
Đời
bớt
than
sầu
đau
And
life
would
hold
less
sorrow
and
pain
Vu
lan
đưa
chiều
vàng
ấm
Ulambana,
the
golden
dusk
returns
Êm
êm,
chuông
chùa
nhẹ
ngân
Gently,
temple
bells
chime
softly
Vu
lan
yêu
thương
về
ngàn
phương
Ulambana,
love
reaches
every
corner
of
the
world
Vu
lan
ơi
vu
lan
ơi
Oh,
Ulambana,
Ulambana
Cô
liêu
trắng
đàn
cò
bay
trong
chiều
A
lonely
flock
of
egrets
flies
against
the
pale
sky
Vu
lan
rước
hồn
đời
phiêu
diêu
nhiều
Ulambana,
souls
adrift
return
Mùa
vu
lan
lắng
sâu
The
season
of
Ulambana
stirs
my
soul
Lòng
con
luôn
nhớ
thương
Memories
of
my
beloved
Mother
Hình
bóng
Mẹ
hiền
xưa
Ever
present
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.