Baptiste Giabiconi - Nos jours meilleurs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baptiste Giabiconi - Nos jours meilleurs




Nos jours meilleurs
Our Better Days
Le jour arrive toi tu pars
As the day comes, you depart
Dans un monde je ne suis pas
Into a world where I don't belong
Et tout s′éteint d'un seul coup au fond de moi
And everything goes dark deep inside me
Et dans ce lit de brouillard je me perds
And in this foggy bed where I lose myself
Quand tu t′en vas
When you leave
Je me dis que même si c'est trop, trop pour moi
I tell myself that even though it's too much, too much for me
J'oublie ce temps qui noie nos route
I forget the time that drowns our paths
J′oublie les blessures et les doutes
I forget the wounds and the doubts
Je veux garder allumer le feu de nos jours meilleurs
I want to keep the fire of our better days burning
J′oublie ces nuits qui tuent nos rêves
I forget those nights that kill our dreams
J'oublie ces espoirs qui s′achèvent
I forget those hopes that end
Je veux garder allumé le feu de nos jours meilleurs
I want to keep the fire of our better days burning
Mais toi qu'est-ce que tu veux?
But what do you want?
Toi qu′est-ce que tu veux?
What do you want?
Je sens la glace entre nous
I feel the ice between us
Et quelque chose qu'on a perdu
And something that we've lost
Et pourtant tout était si chaud au début
And yet everything was so warm in the beginning
Alors j′avance malgré tout
So I keep moving forward
Je suis tes chemins de hasard
I follow your path of chance
Pour que tu saches que pour nous deux il est tard
So that you know that for both of us it's too late
J'oublie ce temps qui noie nos route
I forget the time that drowns our paths
J'oublie les blessures et les doutes
I forget the wounds and the doubts
Je veux garder allumer le feu de nos jours meilleurs
I want to keep the fire of our better days burning
J′oublie ces nuits qui tuent nos rêves
I forget those nights that kill our dreams
J′oublie ces espoirs qui s'achèvent
I forget those despairs that end
Je veux garder allumer le feu de nos jours meilleurs
I want to keep the fire of our better days burning
Mais toi qu′est-ce que tu veux?
But what do you want?
Mais toi qu'est-ce que tu veux?
But what do you want?
Le feu entre nous deux?
The fire between us?
Dis moi qu′est-ce que tu veux?
Tell me what you want?
Il est tard ce soir, mais pas trop tard
It's late tonight, but not too late
Pas trop tard
Not too late
J'oublie ce temps qui noie nos route
I forget the time that drowns our paths
J′oublie les blessures et les doutes
I forget the wounds and the doubts
Je veux garder allumer le feu de nos jours meilleurs
I want to keep the fire of our better days burning
J'oublie ces nuits qui tuent nos rêves
I forget those nights that kill our dreams
J'oublie ces despoirs qui s′achèvent
I forget those despairs that end
Je veux garder allumer le feu de nos jours meilleurs
I want to keep the fire of our better days burning
Mais toi qu′est-ce que tu veux?
But what do you want?
Toi qu'est-ce que tu veux?
What do you want?
Le feu entre nous deux?
The fire between us?
Dis moi qu′est-ce que tu veux?
Tell me what you want?





Writer(s): Jacques Veneruso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.