Paroles et traduction Barack Adama, Jr O Crom, Lefa & H Magnum - Vite
J'ai
délaissé
les
cigarettes
et
la
Biaff,
abandonné
le
bando
comme
un
fuyard
Я
забросил
сигареты
и
травку,
сбежал
из
района,
как
беглец.
Pourtant
je
l'aime
mais
c'est
lui
qui
me
tuera,
Guevara
Che,
Gustavo
Gaviria
Хотя
я
люблю
его,
но
он
меня
убьет,
как
Че
Гевару,
как
Густаво
Гавирию.
J'arrive
à
ied-p,
laisse
du
sang
sur
le
sillage,
tu
claques
des
sse-feu
comme
si
t'avais
vu
la
triade
Приезжаю
в
Иед-П,
оставляю
кровь
на
дороге,
ты
палишь
из
ствола,
будто
видел
триаду.
J'suis
professionnel,
j'fais
du
tri,
j'fais
du
pliage,
pour
le
XXX,
y'a
Marion
Cotillard
Я
профессионал,
я
сортирую,
я
складываю,
для
XXX,
есть
Марион
Котийяр.
Nan
je
n'ai
pas
que
des
frères,
bien
entendu
j'ai
des
ennemis
Нет,
у
меня
не
только
братья,
конечно,
у
меня
есть
враги.
Ok,
mais
où
sont
mes
frères
quand
je
flirte
avec
la
sère-mi?
Хорошо,
но
где
мои
братья,
когда
я
флиртую
со
смертью?
Je
sais
que
mon
image
est
ternie,
j'sors
même
plus
d'chez
moi
comme
un
ermite
Я
знаю,
что
мой
имидж
подпорчен,
я
даже
не
выхожу
из
дома,
как
отшельник.
On
m'a
dit
"fais
chauffer
le
moteur
mec",
j'effraie
mais
faut
pas
qu'je
m'éternise
Мне
сказали:
"Заводи
мотор,
парень",
я
пугаю,
но
не
должен
за
lingerться.
On
veut
des
paquets
de
dollars,
y'a
du
shit
sous
mon
collage
Нам
нужны
пачки
долларов,
под
моим
коллажем
спрятан
гашиш.
Je
n'ai
pas
le
temps,
je
n'ai
pas
les
fonds
mais
t'inquiète
j'ai
du
courage
У
меня
нет
времени,
у
меня
нет
денег,
но
не
волнуйся,
у
меня
есть
смелость.
Genre
tu
veux
m'aider?
Va
t'faire
baiser
Типа,
ты
хочешь
мне
помочь?
Иди
к
черту.
Pas
b'soin
d'toi,
nous
on
s'est
fait
tout
seul,
on
s'est
fait
tout
seul
Мы
не
нуждаемся
в
тебе,
мы
всего
добились
сами,
сами.
J'ai
pas
l'temps
pour
les
enfantillages
У
меня
нет
времени
для
детских
игр.
J'fais
mal
comme
400
ans
d'pillage
Я
причиняю
боль,
как
400
лет
грабежа.
T'as
cru
m'voir?
Putain
d'mirage
Думал,
увидел
меня?
Чертов
мираж.
J'ralentis
pas
dans
les
virages
Я
не
сбавляю
скорость
на
поворотах.
T'es
tombé
sur
le
mauvais
tirage
Тебе
попался
плохой
расклад.
Nous
tends
pas
tes
pompes
on
fait
pas
dans
l'cirage
Не
протягивай
нам
свои
ботинки,
мы
не
занимаемся
чисткой
обуви.
On
sourit
parce
qu'on
fait
gaffe
à
notre
image
Мы
улыбаемся,
потому
что
следим
за
своим
имиджем.
Mais
nos
cœurs
sont
noirs
comme
les
sin-cou
du
village
Но
наши
сердца
черные,
как
грехи
деревни.
J'me
pointe
incognito,
tu
m'regardes
pas,
tu
m'serres
même
pas
la
main
Я
появляюсь
инкогнито,
ты
не
смотришь
на
меня,
ты
даже
не
жмешь
мне
руку.
J'enfile
mes
lunettes,
tu
m'reconnais,
t'arrives
sur
oi-m
en
plongeant
comme
Bernard
Lama
Я
надеваю
очки,
ты
узнаешь
меня,
ты
летишь
ко
мне,
как
Бернар
Лама.
T'es
sur
les
rotules,
j'suis
sur
des
gros
tubes
Ты
на
коленях,
я
на
вершине.
Il
m'faut
du
liquide,
avec
ou
sans
auto-tune
Мне
нужна
наличка,
с
автотюном
или
без.
On
veut
des
paquets
de
dollars,
y'a
du
shit
sous
mon
collage
Нам
нужны
пачки
долларов,
под
моим
коллажем
спрятан
гашиш.
Je
n'ai
pas
le
temps,
je
n'ai
pas
les
fonds
mais
t'inquiète
j'ai
du
courage
У
меня
нет
времени,
у
меня
нет
денег,
но
не
волнуйся,
у
меня
есть
смелость.
Genre
tu
veux
m'aider?
Va
t'faire
baiser
Типа,
ты
хочешь
мне
помочь?
Иди
к
черту.
Pas
b'soin
d'toi,
nous
on
s'est
fait
tout
seul,
on
s'est
fait
tout
seul
Мы
не
нуждаемся
в
тебе,
мы
всего
добились
сами,
сами.
Là
c'est
le
énième
fils
de
femme
de
ménage,
j'ves-qui
les
traîtres
et
les
lâches
Это
очередной
сын
уборщицы,
я
презираю
предателей
и
трусов.
La
défaite
fait
fuire
les
suceurs,
pas
b'soin
d'faire
tomber
les
masques
Поражение
заставляет
прихлебателей
разбегаться,
не
нужно
снимать
маски.
J'ai
dû
m'défoncer
sans
m'droguer
vu
qu'les
te-por
se
sont
bloquées
Мне
пришлось
надрываться
без
наркотиков,
потому
что
все
двери
закрыты.
J'dois
garder
l'équilibre
sans
m'vautrer,
sans
oublier
que
j'ai
pas
les
bons
traits
Я
должен
сохранять
равновесие,
не
падать,
не
забывая,
что
у
меня
нет
нужных
качеств.
Les
darons,
les
tits-pe,
la
femme
et
les
impôts
me
disent:
"Poto
ramène
du
concret"
Родители,
младшие,
жена
и
налоговая
говорят
мне:
"Братан,
принеси
что-нибудь
конкретное".
J'ai
pas
la
gueule
de
l'emploi
mais
j'suis
employeur,
mes
rebeu
disent
"ils
est
pas
con
l'khel"
У
меня
не
лицо
для
работы,
но
я
работодатель,
мои
арабы
говорят:
"Он
не
дурак".
Chérie
t'es
jolie,
j'vais
rester
poli
y'a
qu'avec
ma
famille
qu'j'vais
monter
Дорогая,
ты
красивая,
я
буду
вежливым,
только
с
семьей
я
буду
подниматься.
Message
à
BFM
TV,
nos
sœurs
sont
heureuses,
vous
mentez
Послание
BFM
TV,
наши
сестры
счастливы,
вы
лжете.
On
veut
des
paquets
de
dollars,
y'a
du
shit
sous
mon
collage
Нам
нужны
пачки
долларов,
под
моим
коллажем
спрятан
гашиш.
Je
n'ai
pas
le
temps,
je
n'ai
pas
les
fonds
mais
t'inquiète
j'ai
du
courage
У
меня
нет
времени,
у
меня
нет
денег,
но
не
волнуйся,
у
меня
есть
смелость.
Genre
tu
veux
m'aider?
Va
t'faire
baiser
Типа,
ты
хочешь
мне
помочь?
Иди
к
черту.
Pas
b'soin
d'toi,
nous
on
s'est
fait
tout
seul,
on
s'est
fait
tout
seul
Мы
не
нуждаемся
в
тебе,
мы
всего
добились
сами,
сами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karim Fall, Guy Herve Imboua, Karim Ballo, Jordan Barone, Adama Diallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.