Barack Adama, Jr O Crom, Lefa & H Magnum - Vite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barack Adama, Jr O Crom, Lefa & H Magnum - Vite




Vite
Быстро
J'ai délaissé les cigarettes et la Biaff, abandonné le bando comme un fuyard
Я забросил сигареты и травку, сбежал из района, как беглец.
Pourtant je l'aime mais c'est lui qui me tuera, Guevara Che, Gustavo Gaviria
Хотя я люблю его, но он меня убьет, как Че Гевару, как Густаво Гавирию.
J'arrive à ied-p, laisse du sang sur le sillage, tu claques des sse-feu comme si t'avais vu la triade
Приезжаю в Иед-П, оставляю кровь на дороге, ты палишь из ствола, будто видел триаду.
J'suis professionnel, j'fais du tri, j'fais du pliage, pour le XXX, y'a Marion Cotillard
Я профессионал, я сортирую, я складываю, для XXX, есть Марион Котийяр.
Nan je n'ai pas que des frères, bien entendu j'ai des ennemis
Нет, у меня не только братья, конечно, у меня есть враги.
Ok, mais sont mes frères quand je flirte avec la sère-mi?
Хорошо, но где мои братья, когда я флиртую со смертью?
Je sais que mon image est ternie, j'sors même plus d'chez moi comme un ermite
Я знаю, что мой имидж подпорчен, я даже не выхожу из дома, как отшельник.
On m'a dit "fais chauffer le moteur mec", j'effraie mais faut pas qu'je m'éternise
Мне сказали: "Заводи мотор, парень", я пугаю, но не должен за lingerться.
On veut des paquets de dollars, y'a du shit sous mon collage
Нам нужны пачки долларов, под моим коллажем спрятан гашиш.
Je n'ai pas le temps, je n'ai pas les fonds mais t'inquiète j'ai du courage
У меня нет времени, у меня нет денег, но не волнуйся, у меня есть смелость.
Genre tu veux m'aider? Va t'faire baiser
Типа, ты хочешь мне помочь? Иди к черту.
Pas b'soin d'toi, nous on s'est fait tout seul, on s'est fait tout seul
Мы не нуждаемся в тебе, мы всего добились сами, сами.
J'ai pas l'temps pour les enfantillages
У меня нет времени для детских игр.
J'fais mal comme 400 ans d'pillage
Я причиняю боль, как 400 лет грабежа.
T'as cru m'voir? Putain d'mirage
Думал, увидел меня? Чертов мираж.
J'ralentis pas dans les virages
Я не сбавляю скорость на поворотах.
T'es tombé sur le mauvais tirage
Тебе попался плохой расклад.
Nous tends pas tes pompes on fait pas dans l'cirage
Не протягивай нам свои ботинки, мы не занимаемся чисткой обуви.
On sourit parce qu'on fait gaffe à notre image
Мы улыбаемся, потому что следим за своим имиджем.
Mais nos cœurs sont noirs comme les sin-cou du village
Но наши сердца черные, как грехи деревни.
J'me pointe incognito, tu m'regardes pas, tu m'serres même pas la main
Я появляюсь инкогнито, ты не смотришь на меня, ты даже не жмешь мне руку.
J'enfile mes lunettes, tu m'reconnais, t'arrives sur oi-m en plongeant comme Bernard Lama
Я надеваю очки, ты узнаешь меня, ты летишь ко мне, как Бернар Лама.
T'es sur les rotules, j'suis sur des gros tubes
Ты на коленях, я на вершине.
Il m'faut du liquide, avec ou sans auto-tune
Мне нужна наличка, с автотюном или без.
On veut des paquets de dollars, y'a du shit sous mon collage
Нам нужны пачки долларов, под моим коллажем спрятан гашиш.
Je n'ai pas le temps, je n'ai pas les fonds mais t'inquiète j'ai du courage
У меня нет времени, у меня нет денег, но не волнуйся, у меня есть смелость.
Genre tu veux m'aider? Va t'faire baiser
Типа, ты хочешь мне помочь? Иди к черту.
Pas b'soin d'toi, nous on s'est fait tout seul, on s'est fait tout seul
Мы не нуждаемся в тебе, мы всего добились сами, сами.
c'est le énième fils de femme de ménage, j'ves-qui les traîtres et les lâches
Это очередной сын уборщицы, я презираю предателей и трусов.
La défaite fait fuire les suceurs, pas b'soin d'faire tomber les masques
Поражение заставляет прихлебателей разбегаться, не нужно снимать маски.
J'ai m'défoncer sans m'droguer vu qu'les te-por se sont bloquées
Мне пришлось надрываться без наркотиков, потому что все двери закрыты.
J'dois garder l'équilibre sans m'vautrer, sans oublier que j'ai pas les bons traits
Я должен сохранять равновесие, не падать, не забывая, что у меня нет нужных качеств.
Les darons, les tits-pe, la femme et les impôts me disent: "Poto ramène du concret"
Родители, младшие, жена и налоговая говорят мне: "Братан, принеси что-нибудь конкретное".
J'ai pas la gueule de l'emploi mais j'suis employeur, mes rebeu disent "ils est pas con l'khel"
У меня не лицо для работы, но я работодатель, мои арабы говорят: "Он не дурак".
Chérie t'es jolie, j'vais rester poli y'a qu'avec ma famille qu'j'vais monter
Дорогая, ты красивая, я буду вежливым, только с семьей я буду подниматься.
Message à BFM TV, nos sœurs sont heureuses, vous mentez
Послание BFM TV, наши сестры счастливы, вы лжете.
On veut des paquets de dollars, y'a du shit sous mon collage
Нам нужны пачки долларов, под моим коллажем спрятан гашиш.
Je n'ai pas le temps, je n'ai pas les fonds mais t'inquiète j'ai du courage
У меня нет времени, у меня нет денег, но не волнуйся, у меня есть смелость.
Genre tu veux m'aider? Va t'faire baiser
Типа, ты хочешь мне помочь? Иди к черту.
Pas b'soin d'toi, nous on s'est fait tout seul, on s'est fait tout seul
Мы не нуждаемся в тебе, мы всего добились сами, сами.





Writer(s): Karim Fall, Guy Herve Imboua, Karim Ballo, Jordan Barone, Adama Diallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.