Paroles et traduction Barack Adama feat. MZ - Allumé
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Allumé,
allumé,
allumé
(Allumé,
allumé)
Lit,
lit,
lit
(Lit,
lit)
Dans
mon
cerveau,
j'suis
trop
allumé
In
my
brain,
I'm
too
lit
Ouais!
Allumé,
allumé,
allumé
(Allumé,
allumé)
Yeah!
Lit,
lit,
lit
(Lit,
lit)
À
bout
portant,
on
m'a
allumé
Point-blank,
they
lit
me
up
Je
n'pense
pas
à
m'éteindre,
mais
à
réduire
le
feu
(réduire
le
feu)
(feu
euh!)
I
don't
think
about
putting
myself
out,
but
about
reducing
the
fire
(reducing
the
fire)
(fire
uh!)
Dans
mon
cerveau,
j'suis
trop
allumé
In
my
brain,
I'm
too
lit
J'vais
redescendre
sur
Terre
tout
en
pensant
aux
Cieux
(en
pensant
aux
Cieux)
(Cieux
euh!)
I'm
going
back
down
to
Earth
while
thinking
about
the
Heavens
(thinking
about
the
Heavens)
(Heavens
uh!)
Dans
mon
cerveau,
j'suis
trop
allumé
(j'suis
trop
allumé)
In
my
brain,
I'm
too
lit
(I'm
too
lit)
L'système,
l'État
nous
escroquent
(nous
escroquent)
The
system,
the
State
are
ripping
us
off
(ripping
us
off)
Voilà
ce
qui
pousse
petite
sœur
à
faire
escort
That's
what
pushes
little
sister
to
do
escort
Petit
frère,
lui,
importe
et
exporte
toutes
sortes
de
choses
Little
brother,
he
imports
and
exports
all
kinds
of
things
On
rêve
d'autres
choses
We
dream
of
other
things
C'est
dur,
mais
faut
qu'on
s'en
sorte
(qu'on
s'en
sorte)
It's
hard,
but
we
have
to
get
out
of
it
(get
out
of
it)
Bonheur
s'trouve
derrière
cette
porte,
Happiness
is
behind
this
door,
Et
moi,
j'ai
pas
les
clés,
And
me,
I
don't
have
the
keys,
Les
miens
sont
paniqués
Mine
are
panicked
J'avance
bouteille
d'essence,
un
pochon
blanc
et
un
briquet
I'm
moving
forward
with
a
bottle
of
gasoline,
a
white
bag,
and
a
lighter
Comme
Johnny
Hallyday,
Like
Johnny
Hallyday,
Le
feu,
j'vais
allumer,
allumer
The
fire,
I'm
going
to
light,
light
Allumé,
allumé,
allumé
(Allumé,
allumé)
Lit,
lit,
lit
(Lit,
lit)
Dans
mon
cerveau,
j'suis
trop
allumé
In
my
brain,
I'm
too
lit
Ouais!
Allumé,
allumé,
allumé
(Allumé,
allumé)
Yeah!
Lit,
lit,
lit
(Lit,
lit)
À
bout
portant,
on
m'a
allumé
Point-blank,
they
lit
me
up
Je
n'pense
pas
à
m'éteindre,
mais
à
réduire
le
feu
(réduire
le
feu)
(feu
euh!)
I
don't
think
about
putting
myself
out,
but
about
reducing
the
fire
(reducing
the
fire)
(fire
uh!)
Dans
mon
cerveau,
j'suis
trop
allumé
In
my
brain,
I'm
too
lit
J'vais
redescendre
sur
Terre
tout
en
pensant
aux
Cieux
(en
pensant
aux
Cieux)
(Cieux
euh!)
I'm
going
back
down
to
Earth
while
thinking
about
the
Heavens
(thinking
about
the
Heavens)
(Heavens
uh!)
Dans
mon
cerveau,
j'suis
trop
allumé
(j'suis
trop
allumé)
In
my
brain,
I'm
too
lit
(I'm
too
lit)
Ouh-ah!
On
est
tous
allumés
(allumés,
allumés)
Ooh-ah!
We're
all
lit
(lit,
lit)
Toujours
posés
dans
l'block
avec
nos
bouteilles
et
nos
calumets
(calumets)
Always
posted
up
in
the
block
with
our
bottles
and
our
pipes
(pipes)
Pourtant,
j'ai
pris
le
relais
(relais)
Yet,
I
took
over
(over)
J'dois
ramener
les
sous
à
la
maison,
car
Maman
est
fatiguée
(fatiguée)
I
gotta
bring
the
money
home,
because
Mom
is
tired
(tired)
Mais,
toi,
t'as
pas
idée
(pas
idée,
pas
idée)
But,
you,
you
have
no
idea
(no
idea,
no
idea)
Tout
l'mal
qu'on
serait
prêts
à
faire
à
autrui
pour
de
simples
billets
(de
simples
billets)
All
the
evil
we
would
be
ready
to
do
to
others
for
simple
bills
(simple
bills)
Triste
réalité
(Triste
réalité)
Sad
reality
(Sad
reality)
On
a
grandi
dans
la
de-mer,
dis-moi
comment
la
quitter
We
grew
up
in
the
shit,
tell
me
how
to
leave
it
Yeah!
J'ai
voulu
que
des
frères,
mais
j'ai
eu
trop
d'potes
Yeah!
I
wanted
only
brothers,
but
I
had
too
many
friends
On
apprend
d'ses
erreurs,
nous,
on
a
touché
l'pactole
We
learn
from
our
mistakes,
we
hit
the
jackpot
Regarder
l'entourage
péter
un
plomb
à
force
d'allumer
trop
d'colle
(trop
d'colle)
Watching
the
entourage
lose
it
by
lighting
too
much
glue
(too
much
glue)
Disons
que
le
siste-gros
déconne
(déconne)
Let's
just
say
the
system
is
messed
up
(messed
up)
On
apprécie
la
paix,
We
appreciate
peace,
Quand
on
est
dans
la
violence
When
we
are
in
violence
En
nous,
s'installe
la
haine,
In
us,
hatred
settles
in,
Quand
on
est
en
manque
d'argent
When
we
are
short
of
money
Toute
ma
vie,
j'ai
vu
maman
prier
Dieu
comme
si
elle
parlait
dans
l'vent
All
my
life,
I've
seen
Mom
pray
to
God
like
she
was
talking
to
the
wind
Toujours
Joh,
Pims
autour
de
moi,
et
j'te
garantis
que
c'est
déjà
pas
mal
Always
Joh,
Pims
around
me,
and
I
guarantee
you
that's
not
bad
already
Allumé,
allumé,
allumé
(Allumé,
allumé)
Lit,
lit,
lit
(Lit,
lit)
Dans
mon
cerveau,
j'suis
trop
allumé
In
my
brain,
I'm
too
lit
Ouais!
Allumé,
allumé,
allumé
(Allumé,
allumé)
Yeah!
Lit,
lit,
lit
(Lit,
lit)
À
bout
portant,
on
m'a
allumé
Point-blank,
they
lit
me
up
Je
n'pense
pas
à
m'éteindre,
mais
à
réduire
le
feu
(réduire
le
feu)
(feu
euh!)
I
don't
think
about
putting
myself
out,
but
about
reducing
the
fire
(reducing
the
fire)
(fire
uh!)
Dans
mon
cerveau,
j'suis
trop
allumé
In
my
brain,
I'm
too
lit
J'vais
redescendre
sur
Terre
tout
en
pensant
aux
Cieux
(en
pensant
aux
Cieux)
(Cieux
euh!)
I'm
going
back
down
to
Earth
while
thinking
about
the
Heavens
(thinking
about
the
Heavens)
(Heavens
uh!)
Dans
mon
cerveau,
j'suis
trop
allumé
(j'suis
trop
allumé)
In
my
brain,
I'm
too
lit
(I'm
too
lit)
J'ai
l'impression
qu'on
est
devenu
dingue
(fous
à
lier)
I
feel
like
we've
gone
crazy
(crazy)
C'est
le
cerveau
d'nos
parents
qui
maintenant
trinque
(Yeah!
Yeah!)
It's
our
parents'
brains
that
are
now
suffering
(Yeah!
Yeah!)
À
cette
allure,
on
a
des
chances
d'être
foutus
(foutus)
At
this
rate,
we
have
a
chance
of
being
screwed
(screwed)
Le
mode
d'emploi
d'nos
vies,
c'est
devenu
YouTube
(YouTube)
(Ratatata)
The
instruction
manual
for
our
lives
has
become
YouTube
(YouTube)
(Ratatata)
Le
manque
de
force
et
la
haine
depuis
nous
caressent
Lack
of
strength
and
hatred
have
been
caressing
us
Qu'est-ce
que
tu
crois,
toi?
C'est
la
hess
What
do
you
think,
girl?
It's
the
shit
J'me
détruis
et
on
m'dit:
" Arrête
"
I'm
destroying
myself
and
they
tell
me:
"Stop"
Arrête,
arrête
Stop,
stop
Putain,
ils
nous
allègent
pas
Damn,
they're
not
making
it
easy
for
us
Obligé
d'me
justifier
pour
pas
subir
les
messes
basses
(Hmmm!)
Forced
to
justify
myself
so
I
don't
suffer
the
whispers
(Hmmm!)
Nos
cerveaux
sont
complètement
retournés
(retournés)
Our
brains
are
completely
turned
upside
down
(turned
upside
down)
J'pense
à
nos
gosses
et
toutes
les
prochaines
fournées
(Yeah!)
I
think
about
our
kids
and
all
the
next
batches
(Yeah!)
Je
tourne,
tourne,
tourne
autour
de
moi-même
(moi-même)
I
spin,
spin,
spin
around
myself
(myself)
Et
j'me
dis...
And
I
tell
myself...
Allumé,
allumé,
allumé
(Allumé,
allumé)
Lit,
lit,
lit
(Lit,
lit)
Dans
mon
cerveau,
j'suis
trop
allumé
In
my
brain,
I'm
too
lit
Ouais!
Allumé,
allumé,
allumé
(Allumé,
allumé)
Yeah!
Lit,
lit,
lit
(Lit,
lit)
À
bout
portant,
on
m'a
allumé
Point-blank,
they
lit
me
up
Je
n'pense
pas
à
m'éteindre,
mais
à
réduire
le
feu
(réduire
le
feu)
(feu
euh!)
I
don't
think
about
putting
myself
out,
but
about
reducing
the
fire
(reducing
the
fire)
(fire
uh!)
Dans
mon
cerveau,
j'suis
trop
allumé
In
my
brain,
I'm
too
lit
J'vais
redescendre
sur
Terre
tout
en
pensant
aux
Cieux
(en
pensant
aux
Cieux)
(Cieux
euh!)
I'm
going
back
down
to
Earth
while
thinking
about
the
Heavens
(thinking
about
the
Heavens)
(Heavens
uh!)
Dans
mon
cerveau,
j'suis
trop
allumé
(j'suis
trop
allumé)
In
my
brain,
I'm
too
lit
(I'm
too
lit)
Pour
tous
ceux
qui
sont
dus-per,
(dus-per,
dus-per)
For
all
those
who
are
lost,
(lost,
lost)
Yeah!
(Yeah!)
Yeah!
(Yeah!)
Aux
gens
libres
ou
ceux
qui
ont
pris
du
ferme
(du
ferme,
du
ferme)
To
free
people
or
those
who
have
done
time
(done
time,
done
time)
Yeah!
(Yeah!)
Yeah!
(Yeah!)
Allumé
(Allumé)
Lit
(Lit)
Allumé
(Allumé)
Lit
(Lit)
Allumé
(Allumé)
Lit
(Lit)
Allumé
(Allumé)
Lit
(Lit)
Yaye
boy
(Yaye
boy)
Yaye
boy
(Yaye
boy)
La
Propagande
(La
Propagande,
la
Propagande)
The
Propaganda
(The
Propaganda,
the
Propaganda)
A
commencé
(A
commencé)
Has
begun
(Has
begun)
On
s'dirige
vers
la
Black
House
(House,
house)
We
are
headed
to
the
Black
House
(House,
house)
Bava
(Bava,
bava,
bava)
Bava
(Bava,
bava,
bava)
Adams
au
mic'
pour
les
miens
(pour
les
miens,
pour
les
miens,
pour
les
miens)
Adams
on
the
mic
for
my
people
(for
my
people,
for
my
people,
for
my
people)
Yeah-eh!
(Yeah-eh!)
Yeah-hey!
(Yeah-hey!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yohan Doumbia
Album
Allumé
date de sortie
13-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.