Paroles et traduction Barack Adama - Freestyle parle bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freestyle parle bien
Freestyle speaks well
Petit,
toi
tu
parles
mal
(trop
parler
peut
tuer)
Little
boy,
your
mouth
is
dirty
(talking
too
much
can
get
you
killed)
On
va
t'apprendre
à
parler
(bla
bla
bla
bla)
We're
going
to
teach
you
to
speak
(blah
blah
blah)
Tu
vas
goutter
le
carrelage
You're
going
to
kiss
the
tile
Ou
tu
vas
t'prendre
un
balai
(aïe,
ça
va
faire
mal)
Or
you'll
get
a
broom
(ouch,
that's
going
to
hurt)
Ah,
j'aime
pas
parler
(non,
j'aime
pas
parler)
Ah,
I
don't
like
to
talk
(no,
I
don't
like
to
talk)
Les
fils
de
putain,
parlez
(aller,
parlez
parlez)
Motherfuckers,
speak
up
(come
on,
speak
speak)
Pour
moi,
tu
n'es
plus
qu'un
cul
de
joint
To
me,
you're
nothing
but
a
roach
butt
Y'a
plus
qu'à
t'écraser
All
that's
left
is
to
crush
you
Ta
langue
a
fait
le
tour
du
monde
(la
la
la)
Your
tongue
has
traveled
the
world
(la
la
la)
Ne
vient
pas
m'embrasser
(ne
vient
pas
m'embrasser)
Don't
come
and
kiss
me
(don't
come
and
kiss
me)
Fuck
les
curriculum
(fuck,
fuck
et
fuck,
fuck)
Fuck
resumes
(fuck,
fuck
and
fuck,
fuck)
Barack
est
là
pour
brasser
Barack
is
here
to
stir
things
up
J'suis
venu,
j'ai
vu
et
j'veux
des
billets
(j'veux
des
billets,
j'veux
des
billets)
I
came,
I
saw,
and
I
want
money
(I
want
money,
I
want
money)
Y'a
trop
d'estomac,
j'veux
enquiller
(j'vais
enquiller,
j'veux
enquiller)
There
are
too
many
mouths
to
feed,
I
want
to
eat
(I'm
gonna
eat,
I
want
to
eat)
Tout
ces
guignols
on
va
les
plier
(on
va
les
plier,
on
va
les
plier)
We're
going
to
make
all
these
clowns
fold
(we're
going
to
fold
them,
we're
going
to
fold
them)
J'fais
rien
à
moitié,
j'suis
antillais
I
do
everything
halfway,
I'm
from
the
West
Indies
J'ai
trop
fuck
l'industrie,
y'a
plus
de
goût
(plus
de
goût)
I've
fucked
the
industry
too
much,
there's
no
more
taste
(no
more
taste)
Le
game
boite,
il
tient
même
plus
debout
(aïe,
aïe)
The
game
is
lame,
it
can't
even
stand
up
anymore
(ouch,
ouch)
Arrête
de
courir
gros,
t'as
plus
de
souffle
Stop
running,
you're
out
of
breath
Arrête
de
mytho
gros,
ta
petite
souffre
Stop
lying,
your
little
one
is
suffering
La
hass
veut
pas
m'abandonner
(la
hass
veut
pas
m'abandonner)
The
coke
won't
let
me
go
(the
coke
won't
let
me
go)
Pourtant
pour
elle,
j'ai
t'en
donner
(pourtant
pour
elle,
j'ai
t'en
donner)
Even
though
I've
given
you
some
(even
though
I've
given
you
some)
Si
y'a
du
blé,
j'l'ai
pas
volé
(si
y'a
du
blé,
j'l'ai
pas
volé)
If
there's
money,
I
didn't
steal
it
(if
there's
money,
I
didn't
steal
it)
Y'en
a
plus,
j'vais
pas
m'affoler
There's
no
more,
I'm
not
going
to
panic
On
est
en
guerre
depuis
le
début
(on
est
en
guerre
depuis
le
début)
We've
been
at
war
since
the
beginning
(we've
been
at
war
since
the
beginning)
J'te
parle
de
thunes,
tu
parles
de
vues
(j'veux
du
XXX,
j'veux
du
XXX)
I'm
talking
about
money,
you're
talking
about
views
(I
want
some
XXX,
I
want
some
XXX)
Diallo
n'aime
pas
abandonner
(non,
non,
non)
Diallo
doesn't
like
to
give
up
(no,
no,
no)
Ecoute
ma
dope
avant
d'aimer
Listen
to
my
dope
before
you
love
it
Les
moutons
j'les
aime
quand
c'est
cuit
I
like
sheep
when
they're
cooked
Les
ignorants
pensent
qu'on
s'épuise
The
ignorant
think
we're
going
to
run
out
Mais
le
Barack
est
trop
connecté
But
Barack
is
too
connected
Il
veut
qu'le
gars
écarte
ses
cuisses
He
wants
the
guy
to
spread
his
legs
Mais
impossible,
j'suis
un
Poulard
(impossible,
j'suis
un
Poulard)
But
it's
impossible,
I'm
a
faggot
(impossible,
I'm
a
faggot)
J'suis
détesté
comme
le
fou
là
(j'suis
détesté
comme
le
fou
là)
I'm
hated
like
the
crazy
man
(I'm
hated
like
the
crazy
man)
Ils
se
disent:
"mais
qu'est-ce
qu'il
fout
là?"
(ils
se
disent:
"mais
qu'est-ce
qu'il
fout
là?")
They
say:
"what
the
hell
is
he
doing
here?"
(they
say:
"what
the
hell
is
he
doing
here?")
J'suis
gênant
comme
un
gros
saoûlard
I'm
embarrassing
like
a
big
drunk
Non,
l'alcool
ce
n'est
pas
de
l'eau
No,
alcohol
is
not
water
On
est
en
guerre,
c'est
pas
que
des
mots
We're
at
war,
it's
not
just
words
Si
tu
soutiens,
c'est
que
t'es
des
nôtres
If
you
support
us,
you're
one
of
us
J'fais
faire
du
sale,
là
j'te
le
démontre
I'm
doing
dirty
work,
I'm
showing
you
right
now
Petit,
toi
tu
parles
mal
Little
boy,
your
mouth
is
dirty
On
va
t'apprendre
à
parler
We're
going
to
teach
you
to
talk
Tu
vas
goutter
le
carrelage
You're
going
to
kiss
the
tile
Tu
vas
t'prendre
un
balai
You're
going
to
get
a
broom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adama Diallo, Guillaume Nestoret, Tayeb Zitouni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.