Barack Adama - Pourquoi attendre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barack Adama - Pourquoi attendre




Pourquoi attendre
Почему ждать?
J'ai du mal à suivre
Мне сложно поспевать за тобой.
Je ne pense pas qu'on est prêt à vivre sous le même toit
Я не думаю, что мы готовы жить под одной крышей.
J'ai du mal à promettre, j'ai du mal à promettre bon et merveilles
Мне сложно обещать, мне сложно обещать золотые горы.
Pourquoi attendre? Elle m'dit "pourquoi attendre?"
Почему ждать? Ты говоришь: "Почему ждать?"
Pourquoi attendre? Elle m'dit "pourquoi attendre?"
Почему ждать? Ты говоришь: "Почему ждать?"
Pourquoi attendre? Elle m'dit "pourquoi attendre?"
Почему ждать? Ты говоришь: "Почему ждать?"
Pourquoi attendre? Elle m'dit "pourquoi attendre?"
Почему ждать? Ты говоришь: "Почему ждать?"
Tu vas trop vite (doucement)
Ты слишком торопишься (медлишь).
Tout est parfait mais t'es pas satisfaite, hmm
Всё идеально, но ты не довольна, хмм.
On s'apprécie, j'dirais même qu'on s'aime
Мы нравимся друг другу, я бы даже сказал, что мы любим друг друга.
Mais t'es pas satisfaite, hmm
Но ты не довольна, хмм.
J'vois bien qu'y'a plein d'amateurs
Я вижу, что у тебя много поклонников.
Tu veux avancer, t'as pas tort
Ты хочешь двигаться дальше, ты не ошибаешься.
Notre histoire, c'est gris au marqueur, patience
Наша история это серый набросок маркером, нужно терпение.
Je ne suis pas un d'ces blagueurs
Я не один из тех шутников.
J'suis le seul à connaître tes valeurs
Я единственный, кто знает твои ценности.
Mais pour me marier c'est pas l'heure, c'est pas l'heure, c'est pas l'heure
Но для женитьбы ещё не время, ещё не время, ещё не время.
Pourquoi attendre? Elle m'dit "pourquoi attendre?"
Почему ждать? Ты говоришь: "Почему ждать?"
Pourquoi attendre? Elle m'dit "pourquoi attendre?"
Почему ждать? Ты говоришь: "Почему ждать?"
Pourquoi attendre? Elle m'dit "pourquoi attendre?"
Почему ждать? Ты говоришь: "Почему ждать?"
Pourquoi attendre? Elle m'dit "pourquoi attendre?"
Почему ждать? Ты говоришь: "Почему ждать?"
J'ai du mal à suivre
Мне сложно поспевать за тобой.
Je ne pense pas qu'on est prêt à vivre sous le même toit
Я не думаю, что мы готовы жить под одной крышей.
J'ai du mal à promettre, j'ai du mal à promettre bon et merveilles
Мне сложно обещать, мне сложно обещать золотые горы.
On a des années devant nous
У нас есть годы впереди.
Attends (stop), j'ai pas mal de sous à prendre
Подожди (стоп), мне нужно ещё много денег заработать.
Si j'n'ai rien dans les poches, j'vais devenir fou avant
Если у меня ничего не будет в карманах, я сойду с ума раньше времени.
Puis, ça change quoi en un an? J'suis pas prêt d'avoir un marmot
И что изменится за год? Я не готов заводить ребенка.
Tu veux déjà des gosses? Mais allô!
Ты уже хочешь детей? Да ты что!
Tu veux mettre tout mes projets à l'eau?
Ты хочешь пустить все мои планы под откос?
J'vois bien qu'y'a plein d'amateurs
Я вижу, что у тебя много поклонников.
Tu veux avancer, t'as pas tort
Ты хочешь двигаться дальше, ты не ошибаешься.
Notre histoire, c'est gris au marqueur, patience
Наша история это серый набросок маркером, нужно терпение.
Je ne suis pas un d'ces blagueurs
Я не один из тех шутников.
J'suis le seul à connaître tes valeurs
Я единственный, кто знает твои ценности.
Mais pour me marier c'est pas l'heure, c'est pas l'heure, c'est pas l'heure
Но для женитьбы ещё не время, ещё не время, ещё не время.
Pourquoi attendre? Elle m'dit "pourquoi attendre?"
Почему ждать? Ты говоришь: "Почему ждать?"
Pourquoi attendre? Elle m'dit "pourquoi attendre?"
Почему ждать? Ты говоришь: "Почему ждать?"
Pourquoi attendre? Elle m'dit "pourquoi attendre?"
Почему ждать? Ты говоришь: "Почему ждать?"
Pourquoi attendre? Elle m'dit "pourquoi attendre?"
Почему ждать? Ты говоришь: "Почему ждать?"
Ouuh-ouuh, faut qu'tu m'fasses confiance
Уу-уу, ты должна мне доверять.
Ouuh-ouuh, j'comprend ta méfiance
Уу-уу, я понимаю твоё недоверие.
Ouuh-ouuh, tout le monde le sait, j'suis loyal
Уу-уу, все знают, что я предан.
Ouuh-ouuh, faut qu'tu m'fasses confiance
Уу-уу, ты должна мне доверять.
Pourquoi? Pourquoi? Pourquoi? Pourquoi?
Почему? Почему? Почему? Почему?
Pourquoi? Pourquoi? Pourquoi? Pourquoi?
Почему? Почему? Почему? Почему?





Writer(s): Guillaume Nestoret, Adama Diallo, Jordan Barone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.