Barak - Hasta Ver Tu Gloria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barak - Hasta Ver Tu Gloria




Hasta Ver Tu Gloria
До тех пор, пока не увижу Твою Славу
Acercanos a ti
Приблизь нас к себе
No te vayas, anhelamos más
Не уходи, мы жаждем большего
Nos postramos en tu altar
Мы преклоняемся перед Твоим алтарем
Que tu gloria llene este lugar
Пусть Твоя слава наполнит это место
No pararemos de buscar
Мы не перестанем искать
Nuestra mayor necesidad eres (dile: ven sacíame)
Наша главная потребность это Ты (скажи: приди, наполни меня)
Ven, sacianos, queremos más
Приди, наполни нас, мы хотим большего
Inunda todo este lugar de ti
Наполни всё это место собой
Quiero escuchar una generación apasionada que grite
Я хочу услышать, как страстное поколение кричит
Hasta que tu gloria nos consuma, adoraremos, woh
Пока Твоя слава не поглотит нас, мы будем поклоняться, woh
Hasta que tu gloria nos consuma, adoraremos, woh, oh
Пока Твоя слава не поглотит нас, мы будем поклоняться, woh, oh
Acercanos a ti
Приблизь нас к себе
No te vayas, anhelamos más, ¡yeah!
Не уходи, мы жаждем большего, yeah!
Nos postramos en tu altar
Мы преклоняемся перед Твоим алтарем
Que tu gloria llene este lugar (No pararemos)
Пусть Твоя слава наполнит это место (Мы не перестанем)
No pararemos de buscar
Мы не перестанем искать
Nuestra mayor necesidad eres (Sacianos, queremos más)
Наша главная потребность это Ты (Наполни нас, мы хотим большего)
Ven, sacianos, queremos más
Приди, наполни нас, мы хотим большего
Inunda todo este lugar de ti
Наполни всё это место собой
Solo los apasionados levanten sus manos, que se escuche su voz en el cielo
Только те, кто страстно желает, поднимите руки, пусть ваш голос будет услышан на небесах
Hasta que tu gloria nos consuma, adoraremos, woh
Пока Твоя слава не поглотит нас, мы будем поклоняться, woh
Hasta que tu gloria nos consuma, adoraremos, woh, oh
Пока Твоя слава не поглотит нас, мы будем поклоняться, woh, oh
Te adoraremos hasta ver tu gloria
Мы будем поклоняться Тебе, пока не увидим Твою славу
Hasta ver tu gloria, tu nombre adoraremos
Пока не увидим Твою славу, будем славить Твоё имя
Hasta ver tu gloria, al cielo clamaremos
Пока не увидим Твою славу, будем взывать к небесам
Hasta ver tu gloria, tu nombre adoraremos
Пока не увидим Твою славу, будем славить Твоё имя
Hasta ver tu gloria, al cielo clamaremos
Пока не увидим Твою славу, будем взывать к небесам
Hasta ver, sí, hasta ver
Пока не увидим, да, пока не увидим
Hasta ver tu gloria, al cielo clamaremos
Пока не увидим Твою славу, будем взывать к небесам
Hasta ver tu gloria, tu nombre adoraremos
Пока не увидим Твою славу, будем славить Твоё имя
Hasta ver tu gloria, al cielo clamaremos
Пока не увидим Твою славу, будем взывать к небесам
Hasta ver tu gloria, tu nombre adoraré
Пока не увижу Твою славу, буду славить Твоё имя
Hasta ver tu gloria, al cielo clamaremos
Пока не увидим Твою славу, будем взывать к небесам
¡Yeh!, clamaremos
Yeah!, будем взывать
Vamos, decláralo
Давай, провозгласи это
Hasta que tu gloria nos consuma, adoraremos; oh, siempre, yeh-yeh
Пока Твоя слава не поглотит нас, мы будем поклоняться; о, всегда, yeh-yeh
Hasta que tu gloria nos consuma, no pararemos, no, oh (hasta ver)
Пока Твоя слава не поглотит нас, мы не остановимся, нет, oh (пока не увидим)
Hasta ver tu gloria, tu nombre adoraremos
Пока не увидим Твою славу, будем славить Твоё имя
Hasta ver tu gloria, al cielo
Пока не увидим Твою славу, к небесам
Hasta ver tu gloria, tu nombre adoraremos
Пока не увидим Твою славу, будем славить Твоё имя
Hasta ver tu gloria, al cielo clamaremos
Пока не увидим Твою славу, будем взывать к небесам
Cielo, cielo
Небесам, небесам
Aleluya, oh
Аллилуйя, oh
No pararemos, no pararemos
Мы не остановимся, мы не остановимся
No pararemos (dile al que está a tu lado), no pararemos
Мы не остановимся (скажи тому, кто рядом с тобой), мы не остановимся
Mi mayor necesidad es Él, mi mayor necesidad es Él
Моя главная потребность это Он, моя главная потребность это Он
No pararemos
Мы не остановимся
Hasta que (Tu gloria nos consuma, adoraremos)
Пока (Твоя слава не поглотит нас, мы будем поклоняться)
(Hasta que tu gloria nos consuma, adoraremos)
(Пока Твоя слава не поглотит нас, мы будем поклоняться)
Eh-eh, dale ese aplauso
Eh-eh, дайте аплодисменты





Writer(s): Angel Frias, Janiel Ponciano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.