Paroles et traduction Baran - Tazahor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قلب
من
رو
مرز
آرامشی
My
heart
is
on
the
verge
of
tranquility
که
گاهی
دست
میکشی
That
you
sometimes
touch
از
این
حسی
که
داری
From
this
feeling
you
have
حسی
که
تو
دل
باورات
A
feeling
that
in
your
heart's
belief
میگه
تو
ته
رویاهات
Tells
you
in
your
dreams
تنهاش
میذاری
You
will
leave
it
alone
دنیامه
رویاهام
برام
My
dreams
are
my
world
که
غرورمو
زیر
پا
نذاشت
That
did
not
trample
on
my
pride
با
این
که
حس
خوبی
با
تو
داشت
Even
though
it
felt
good
with
you
چه
حالی
داری
How
do
you
feel
قلب
من
عاشقِ
ولی
My
heart
is
in
love
but
وادارم
نکرد
دردامو
بگم
Did
not
force
me
to
tell
my
pains
که
ادامه
به
سوختنم
ندم
So
that
I
do
not
continue
to
burn
بگو
چه
حالی
داری
Tell
me
how
you
feel
تظاهر
میکنه
چشای
تو
برام
که
معصومه
Your
eyes
pretend
to
me
that
they
are
innocent
به
بی
عشقی
محکومه،
بدون
Doomed
to
lovelessness,
without
حالا
که
شناخته
تورو
دلم
Now
that
my
heart
has
recognized
you
نذار
چیزی
رو
کنه
تا
بگم
Do
not
let
it
reveal
anything
until
I
say
سایه
ی
این
واهمه
بین
ما
حاکمه
The
shadow
of
this
apprehension
reigns
between
us
دنیامه
رویاهام
برام
My
dreams
are
my
world
که
غرورمو
زیر
پا
نذاشت
That
did
not
trample
on
my
pride
با
این
که
حس
خوبی
با
تو
داشت
Even
though
it
felt
good
with
you
چه
حالی
داری
How
do
you
feel
قلب
من
عاشقِ
ولی
My
heart
is
in
love
but
وادارم
نکرد
دردامو
بگم
Did
not
force
me
to
tell
my
pains
که
ادامه
به
سوختنم
ندم
So
that
I
do
not
continue
to
burn
بگو،
چه
حالی
داری
Tell
me,
how
do
you
feel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meysam Akbari, Omid Alijani, Yassamin Rasouli
Album
Tazahor
date de sortie
09-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.