Baran - Tazahor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baran - Tazahor




Tazahor
Appearance
قلب من رو مرز آرامشی
My heart is on the verge of tranquility
که گاهی دست میکشی
That you sometimes touch
از این حسی که داری
From this feeling you have
حسی که تو دل باورات
A feeling that in your heart's belief
میگه تو ته رویاهات
Tells you in your dreams
تنهاش میذاری
You will leave it alone
دنیامه رویاهام برام
My dreams are my world
که غرورمو زیر پا نذاشت
That did not trample on my pride
با این که حس خوبی با تو داشت
Even though it felt good with you
چه حالی داری
How do you feel
قلب من عاشقِ ولی
My heart is in love but
وادارم نکرد دردامو بگم
Did not force me to tell my pains
که ادامه به سوختنم ندم
So that I do not continue to burn
بگو چه حالی داری
Tell me how you feel
تظاهر میکنه چشای تو برام که معصومه
Your eyes pretend to me that they are innocent
به بی عشقی محکومه، بدون
Doomed to lovelessness, without
حالا که شناخته تورو دلم
Now that my heart has recognized you
نذار چیزی رو کنه تا بگم
Do not let it reveal anything until I say
سایه ی این واهمه بین ما حاکمه
The shadow of this apprehension reigns between us
دنیامه رویاهام برام
My dreams are my world
که غرورمو زیر پا نذاشت
That did not trample on my pride
با این که حس خوبی با تو داشت
Even though it felt good with you
چه حالی داری
How do you feel
قلب من عاشقِ ولی
My heart is in love but
وادارم نکرد دردامو بگم
Did not force me to tell my pains
که ادامه به سوختنم ندم
So that I do not continue to burn
بگو، چه حالی داری
Tell me, how do you feel





Writer(s): Meysam Akbari, Omid Alijani, Yassamin Rasouli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.