Baran Bölükbaşı - İhtimaller - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baran Bölükbaşı - İhtimaller




İhtimaller
Probabilities
Düşün taşın bunun sonu yok.
Think about it, there's no end to this.
Derdimin hiç.
None of my troubles.
Aniden sönen ışıkların hiç anlamı yok.
Suddenly extinguished lights have no meaning.
Kendine düşman eden.
Turning oneself into an enemy.
Düşün taşın bunu sonu yok.
Think about it, there's no end to this.
Derdimin hiç.
None of my troubles.
Aniden sönen ışıkların hiç anlamı yok.
Suddenly extinguished lights have no meaning.
Kendine düşman eden.
Turning oneself into an enemy.
Yol, sen ben neresi?
The road, you, me, where is it?
Yok, ben hep denedim.
No, I always tried.
Ol sen ben deni bi′.
You be me, try it once.
Sen ben denedik.
You, me, we tried.
Yes ben suçlu deneyim.
Yes, I'm guilty, I experiment.
Pes sen haklı genetik.
Give up, you're right, genetics.
Gitsem rahat edesin var.
If I left, you'd be at ease.
Bunlar ihtimaller etrafında.
These are all probabilities around us.
Düşünmekten başka yol mu var?
Is there any other way than to think?
Arada iyiyim, arada deliyim, arada değilim.
Sometimes I'm okay, sometimes I'm crazy, sometimes I'm not there.
Arada gerilir, arada gülerim.
Sometimes I tense up, sometimes I smile.
Karada değilim, aklım havada.
I'm not on land, my mind is in the air.
Başım bela yasım fena.
My head is a mess, my grief is bad.
Düşünmekten başka yol mu var?
Is there any other way than to think?
Üzülmekten başka yol mu var?
Is there any other way than to be sad?
Düşün taşın bunun sonu yok.
Think about it, there's no end to this.
Derdimin hiç.
None of my troubles.
Aniden sönen ışıkların hiç anlamı yok.
Suddenly extinguished lights have no meaning.
Kendine düşman eden.
Turning oneself into an enemy.
Düşünmekten başka yolu mu var?
Is there any other way than to think?
Bunlar ihtimaller etrafında.
These are all probabilities around us.
Düşün taşın bunun sonu yok.
Think about it, there's no end to this.
Arada iyiyim, arada deliyim, arada değilim.
Sometimes I'm okay, sometimes I'm crazy, sometimes I'm not there.
Arada gerilir, arada sevişir.
Sometimes I tense up, sometimes I make love.
Aramız iyi, sana biz iyi, bize biz iyi,
We're good together, you're good to me, we're good to each other,
Dize diz miyiz?
Are we in line?
Arada böyle, arada şöyle, arada söyle, sanata küsme, bana da susma!
Sometimes like this, sometimes like that, sometimes say it, don't give up on art, don't shut me up!
Düşünmekten başka yol mu var?
Is there any other way than to think?
Bunlar ihtimaller etrafında.
These are all probabilities around us.
Düşün taşın bunun sonu yok.
Think about it, there's no end to this.
Derdimin hiç.
None of my troubles.
Aniden sönen ışıkların hiç anlamı yok.
Suddenly extinguished lights have no meaning.





Writer(s): Baran Bölükbaşı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.