Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chimes of Freedom
Das Glockenspiel der Freiheit
Far
between
sundown's
finish
Fern
zwischen
Sonnenuntergangs
Ende
And
midnight's
broken
toll
Und
Mitternachts
gebrochenem
Läuten
We
ducked
inside
the
doorway,
thunder
went
crashing
Duckten
wir
uns
in
den
Eingang,
Donner
krachte,
As
majestic
bells
of
bolts
Als
majestätische
Glocken
aus
Blitzen
Struck
shadows
in
the
sound
Schatten
im
Klang
schlugen
Seeming
to
be
the
chimes
of
freedom
flashing
Scheinbar
das
Glockenspiel
der
Freiheit,
das
aufblitzte
Flashing
for
the
warriors
whose
strength
is
not
to
fight
Aufblitzend
für
die
Krieger,
deren
Stärke
nicht
im
Kämpfen
liegt
Flashing
for
the
refugees
on
the
unarmed
road
of
flight
Aufblitzend
für
die
Flüchtlinge
auf
der
unbewaffneten
Straße
der
Flucht
And
for
each
and
every
underdog
soldier
in
the
night
Und
für
jeden
einzelnen
unterlegenen
Soldaten
in
der
Nacht
We
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
Wir
blickten
auf
das
Glockenspiel
der
Freiheit,
das
aufblitzte
In
the
city's
melted
furnace,
unexpectedly
we
watched
Im
geschmolzenen
Hochofen
der
Stadt,
sahen
wir
unerwartet
zu
With
faces
hidden
while
the
walls
were
tightening
Mit
verborgenen
Gesichtern,
während
die
Wände
sich
verengten
As
the
echo
of
the
wedding
bells
before
the
blowing
rain
Als
das
Echo
der
Hochzeitsglocken
vor
dem
peitschenden
Regen
Dissolved
into
the
bells
of
the
lightning
Sich
in
den
Glocken
des
Blitzes
auflöste
Tolling
for
the
rebel,
tolling
for
the
rake
Läutend
für
den
Rebellen,
läutend
für
den
Freigeist
Tolling
for
the
luckless,
the
abandoned
and
forsaked
Läutend
für
die
Glücklosen,
die
Verlassenen
und
Verschmähten
Tolling
for
the
outcast,
burning
constantly
at
stake
Läutend
für
die
Ausgestoßenen,
die
ständig
am
Pranger
stehen
And
we
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
Und
wir
blickten
auf
das
Glockenspiel
der
Freiheit,
das
aufblitzte
Through
the
mad
mystic
hammering
of
the
wild
ripping
hail
Durch
das
wahnsinnige,
mystische
Hämmern
des
wild
reißenden
Hagels
The
sky
cracked
its
poems
in
naked
wonder
Brach
der
Himmel
seine
Gedichte
in
nacktem
Wunder
auf
That
the
clinging
of
the
church
bells
blew
far
into
the
breeze
Dass
das
Läuten
der
Kirchenglocken
weit
in
die
Brise
hinauswehte
Leaving
only
bells
of
lightning
and
its
thunder
Und
nur
noch
Glocken
aus
Blitzen
und
Donner
zurückließ
Striking
for
the
gentle,
striking
for
the
kind
Schlagend
für
die
Sanften,
schlagend
für
die
Freundlichen
Striking
for
the
guardians
and
protectors
of
the
mind
Schlagend
für
die
Wächter
und
Beschützer
des
Geistes
And
the
poet,
and
the
painter,
far
behind
his
rightful
time
Und
den
Dichter
und
den
Maler,
weit
hinter
ihrer
eigentlichen
Zeit
And
we
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
Und
wir
blickten
auf
das
Glockenspiel
der
Freiheit,
das
aufblitzte
In
the
wild
cathedral
evening
the
rain
unraveled
tales
Am
wilden
Kathedralenabend
entwirrte
der
Regen
Geschichten
For
the
disrobed
faceless
forms
of
no
position
Für
die
entkleideten,
gesichtslosen
Gestalten
ohne
Stellung
Tolling
for
the
tongues
with
no
place
to
bring
their
thoughts
Läutend
für
die
Zungen,
die
keinen
Ort
haben,
um
ihre
Gedanken
hinzubringen
All
down
in
taken-for-granted
situations
All
die
in
Situationen,
die
als
selbstverständlich
angesehen
werden
Tolling
for
the
deaf
and
blind,
tolling
for
the
mute
Läutend
für
die
Tauben
und
Blinden,
läutend
für
die
Stummen
For
the
mistreated,
mateless
mother,
the
mistitled
prostitute
Für
die
Misshandelte,
partnerlose
Mutter,
die
fälschlich
betitelte
Prostituierte
For
the
misdemeanor
outlaw,
chained
and
cheated
by
pursuit
Für
den
mit
Vergehen
gebrandmarkten
Gesetzlosen,
gekettet
und
betrogen
durch
Verfolgung
And
we
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
Und
wir
blickten
auf
das
Glockenspiel
der
Freiheit,
das
aufblitzte
Even
though
a
cloud's
white
curtain
Obwohl
ein
weißer
Wolkenvorhang
In
a
far-off
corner
flashed
In
einer
fernen
Ecke
aufblitzte
And
the
hypnotic
splattered
mist
was
slowly
lifting
Und
der
hypnotisch
verspritzte
Nebel
sich
langsam
lichtete
Electric
light
still
struck
like
arrows,
fired
but
for
the
ones
Schlug
das
elektrische
Licht
immer
noch
wie
Pfeile
ein,
abgefeuert
nur
für
die
Condemned
to
drift
or
else
be
kept
from
drifting
Die
dazu
verdammt
sind,
zu
treiben
oder
vom
Treiben
abgehalten
zu
werden
Tolling
for
the
searching
ones,
on
their
speechless,
seeking
trail
Läutend
für
die
Suchenden
auf
ihrem
sprachlosen,
suchenden
Weg
For
the
lonesome-hearted
lovers
with
too
personal
a
tale
Für
die
einsamen
Liebenden
mit
einer
zu
persönlichen
Geschichte,
mein
Lieber
And
for
each
unharmful,
gentle
soul
misplaced
inside
a
jail
Und
für
jede
unschädliche,
sanfte
Seele,
die
in
einem
Gefängnis
fehl
am
Platz
ist
And
we
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
Und
wir
blickten
auf
das
Glockenspiel
der
Freiheit,
das
aufblitzte
Starry-eyed
and
laughing
as
I
recall
when
we
were
caught
Sternenäugig
und
lachend
erinnere
ich
mich,
als
wir
gefangen
waren
Trapped
by
no
track
of
hours
for
they
hanged
suspended
Gefangen
von
keiner
Spur
von
Stunden,
denn
sie
hingen
schwebend
As
we
listened
one
last
time
and
we
watched
with
one
last
look
Als
wir
ein
letztes
Mal
zuhörten
und
mit
einem
letzten
Blick
zusahen
Spellbound
and
swallowed
'til
the
tolling
ended
Gebannt
und
verschlungen,
bis
das
Läuten
endete
Tolling
for
the
aching
whose
wounds
cannot
be
nursed
Läutend
für
die
Schmerzenden,
deren
Wunden
nicht
versorgt
werden
können
For
the
countless
confused,
accused,
misused,
strung-out
ones
and
worse
Für
die
zahllosen
Verwirrten,
Beschuldigten,
Missbrauchten,
Abhängigen
und
Schlimmeren
And
for
every
hung-up
person
in
the
whole
wide
universe
Und
für
jede
festgefahrene
Person
im
ganzen
weiten
Universum
We
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
Wir
blickten
auf
das
Glockenspiel
der
Freiheit,
das
aufblitzte
We
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
Wir
blickten
auf
das
Glockenspiel
der
Freiheit,
das
aufblitzte
We
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
Wir
blickten
auf
das
Glockenspiel
der
Freiheit,
das
aufblitzte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.