Paroles et traduction Barbados - Allt som jag ser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allt som jag ser
Всё, что я вижу
Redan
när
jag
öppnar
ögonen,
och
såg
en
gryning
som
vaknar.
Уже
когда
я
открыл
глаза
и
увидел
пробуждающийся
рассвет,
Visste
att
den
låg
där
framför
mig,
just
denna
dag
som
jag
väntade
på.
Я
знал,
что
он
лежит
передо
мной,
именно
этот
день,
которого
я
ждал.
Ville
fånga
den
känsla
som
brann,
i
mitt
hjärta
såg
jag
ögonblick
vi
gav
varann.
Хотел
поймать
то
чувство,
что
горело,
в
моём
сердце
я
видел
мгновения,
что
мы
дарили
друг
другу.
Tillsammans
fångar
känslan
i
mig,
nu
när
jag
ser
på
dig.
Вместе
ловим
чувство
во
мне,
теперь,
когда
я
смотрю
на
тебя.
Här
vill
jag
stanna
för...
Здесь
я
хочу
остаться,
ведь...
Allt
som
jag
ser,
är
allt
jag
vill
ha.
Всё,
что
я
вижу
– это
всё,
что
я
хочу.
Jag
tar
det
du
ger,
din
blick
gör
mig
svag.
Я
принимаю
то,
что
ты
даёшь,
твой
взгляд
делает
меня
слабым.
Ja
allt
som
jag
ser,
så
nära
med
dig.
Да,
всё,
что
я
вижу,
так
близко
с
тобой,
Är
läppar
som
ber,
kom
älska
med
mig.
Губы
шепчут:
"Люби
меня".
Du
kan
ge
mig
kraft
att
våga
gå,
på
alla
okända
vägar.
Ты
можешь
дать
мне
силы
идти
по
всем
неизведанным
дорогам.
Allt
jag
önskar
det
kan
jag
få,
varje
gång
som
du
finns
här
hos
mig.
Всё,
чего
я
желаю,
я
могу
получить,
каждый
раз,
когда
ты
здесь,
со
мной.
Visa
allt
som
du
drömt
om
oss
två,
bara
viska
alla
sanningar
du
sparat
på.
Покажи
всё,
о
чём
ты
мечтала
о
нас
двоих,
просто
прошепчи
все
истины,
которые
ты
хранила.
Och
säg
mig
känner
du
liksom
jag,
kom
och
ge,
kom
och
ta.
И
скажи
мне,
чувствуешь
ли
ты,
как
я?
Приди
и
дай,
приди
и
возьми.
Här
vill
jag
stanna
för...
Здесь
я
хочу
остаться,
ведь...
Allt
som
jag
ser,
är
allt
jag
vill
ha.
Всё,
что
я
вижу
– это
всё,
что
я
хочу.
Jag
tar
det
du
ger,
din
blick
gör
mig
svag.
Я
принимаю
то,
что
ты
даёшь,
твой
взгляд
делает
меня
слабым.
Ja
allt
som
jag
ser,
så
nära
med
dig.
Да,
всё,
что
я
вижу,
так
близко
с
тобой,
Är
läppar
som
ber,
kom
älska
med
mig.
Губы
шепчут:
"Люби
меня".
Kom
lite
nämre,
vill
säga
dig,
nu
vet
jag
svaret,
jag
bär
inom
mig.
Подойди
немного
ближе,
хочу
сказать
тебе,
теперь
я
знаю
ответ,
я
ношу
его
в
себе.
För
allt
som
jag
ser,
är
allt
jag
vill
ha.
Ведь
всё,
что
я
вижу
– это
всё,
что
я
хочу.
Jag
tar
det
du
ger,
din
blick
gör
mig
svag.
Я
принимаю
то,
что
ты
даёшь,
твой
взгляд
делает
меня
слабым.
Ja
allt
som
jag
ser,
så
nära
med
dig.
Да,
всё,
что
я
вижу,
так
близко
с
тобой,
Är
läppar
som
ber,
kom
älska
med
mig.
Губы
шепчут:
"Люби
меня".
För
allt
som
jag
ser,
jag
tar
det
du
ger.
Ведь
всё,
что
я
вижу,
я
принимаю
то,
что
ты
даёшь.
Ja
allt
som
jag
ser,
så
nära
med
dig.
Да,
всё,
что
я
вижу,
так
близко
с
тобой,
Är
läppar
som
ber,
kom
älska
med
mig.
Губы
шепчут:
"Люби
меня".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Olof Vicente Ubeda, Lars Diedricsson, Ulf Georg Georgsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.