Barbara - Madame - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara - Madame - Live




Madame - Live
Madame - Live
Je reçois, à l'instant je rentre chez moi
I get home and I'm handed your blue letter right away
Votre missive bleue, Madame.
Madame,
Vingt fois je la relis, et mes yeux n'y croient pas.
I read it over and over twenty times and my eyes can't believe it
Pourtant, c'est écrit là, Madame
And yet it's written there, Madame
Et de votre douleur, je me sens pénétrée
And your pain floods over me
Mais je ne pourrais rien, Madame.
I just can't do a thing, Madame.
Vous savez, aujourd'hui, que de l'avoir perdu,
You know how hard it is to have lost him
C'est lourd à supporter, Madame.
It is a heavy burden to bear, Madame
Vous demandez pardon de n'avoir pas compris
You beg my pardon for not seeing it
Ce qu'était notre amour, Madame.
For not understanding the depth of our love, Madame
Vous n'aviez que ce fils, vous aviez peur de lui
You only had that child, you were scared for him
Et vous l'avez gardé, Madame.
So you kept him, Madame.
Ne me demandez pas ce qu'a été ma vie
Don't ask me what became of my life
Quand vous me l'avez pris, Madame.
When you took him from me, Madame.
Je me suis toujours tu, ce n'est pas aujourd'hui
I've always kept quiet, and this is not the day
Que je vous le dirais, Madame.
When I will finally speak out, Madame.
Vous eussiez préféré, je vous retrouve là,
I'm sure you would prefer,
Qu'il fût mort en héros, Madame.
That he had died a hero, Madame.
Oui, c'eût été plus noble, je vous crois,
It would have been more noble, I guess,
Que de mourir d'amour, Madame
To die of love, Madame.
Mais qu'il soit mort ici ou qu'il mourût là-bas,
But whether he died here or whether he died there,
Auriez-vous versé moins de larmes?
Would your tears have been any less?
Il en a décidé, lui seul avait le droit.
He was the one who decided, it was his right
Il faut vous résigner, Madame.
And you must accept it, Madame.
C'est trop tard, maintenant, pour que je vous revienne
It's too late now for me to come back to you
Et vous vieillirez seule, Madame
And you will grow old alone, Madame
Et ne m'en veuillez pas si je parais cruelle
And don't blame me if I seem unkind
Mais je l'ai trop aimé, Madame
But I loved him so much, Madame
Pour qu'à la fin du jour, près d'une cheminée,
That at the end of the day, by the fire,
Nous évoquions ensemble, Madame,
We could talk about
Celui que, vous et moi, nous avons adoré
The one whom we both adored,
Et perdu tout ensemble, Madame
And lost together, Madame
Mais le chagrin m'égare, il faut me pardonner.
But my grief is overwhelming me, you must forgive me
J'ai mal de votre mal, Madame
Your pain is my pain, Madame
Mais que faire, et quoi dire, puisqu'il s'en est allé?
But what can be done, what can be said, since he's gone.
Je ne puis rien pour vous, Madame.
I can't do anything for you, Madame.
Pour la seconde fois, il va nous séparer.
For the second time, he is going to separate us.
Non, je ne viendrai pas, Madame,
No, I will not come, Madame,
Car, le perdre deux fois, c'est lourd à supporter.
For losing him twice is too heavy a burden to bear.
Vous me comprendrez bien, Madame.
You will understand, Madame.
Je reçois, à l'instant je rentre chez moi,
I get home and I'm handed your blue letter right away
Votre missive bleue, Madame.
Madame,
Vingt fois je la relis, et mes yeux n'y croient pas.
I read it over and over twenty times and my eyes can't believe it
Pourtant, c'est écrit là, Madame
And yet it's written there, Madame
Et de votre douleur, je me sens pénétrée
And your pain floods over me
Mais je ne puis plus rien, Madame.
I just can't do a thing, Madame.
Vous saurez, comme moi, que de l'avoir perdu
You know how hard it is to have lost him
C'est lourd à supporter, Madame
It is a heavy burden to bear, Madame





Writer(s): barbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.