Barbara - Marienbad - Live - Châtelet 87 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara - Marienbad - Live - Châtelet 87




Marienbad - Live - Châtelet 87
Marienbad - Live - Châtelet 87
Sur le grand bassin du château de l'idole,
On the grand basin of the idol's castle,
Un grand cygne noir portant rubis au col,
A large black swan with a ruby at its neck,
Dessinait sur l'eau de folles arabesques,
Drew crazy arabesques on the water,
Les gargouilles pleuraient de leurs rires grotesques,
The gargoyles cried with their grotesque laughter,
Un Apollon solaire de porphyre et d'ébène,
A solar Apollo of porphyry and ebony,
Attendait Pygmalion, assis au pied d'un chêne,
Awaited Pygmalion, sitting at the foot of an oak,
Je me souviens de vous,
I remember you,
Et de vos yeux de jade,
And your jade eyes,
Là-bas, à Marienbad,
There, in Marienbad,
Là-bas, à Marienbad,
There, in Marienbad,
Mais donc êtes-vous?
But where are you now?
sont vos yeux de jade,
Where are your jade eyes,
Si loin de Marienbad,
So far from Marienbad,
Si loin de Marienbad,
So far from Marienbad,
Je portais, en ces temps, l'étole d'engoulevent,
I wore, in those days, the stole of a nightjar,
Qui chantait au soleil et dansaient dans les temps,
That sang in the sun and danced in the winds,
Vous aviez les allures d'un dieu de lune inca,
You had the air of an Incan moon god,
En ces fièvres, en ces lieux, en ces époques-là,
In those fevers, in those places, in those times,
Et moi, pauvre vestale, au vent de vos envies,
And I, a poor vestal, at the mercy of your desires,
Au coeur de vos dédales, je n'étais qu'Ophélie,
In the heart of your labyrinths, I was but Ophelia,
Je me souviens de vous,
I remember you,
Du temps de ces aubades,
From the time of those serenades,
Là-bas, à Marienbad,
There, in Marienbad,
Là-bas, à Marienbad,
There, in Marienbad,
Mais donc êtes-vous?
But where are you now?
Vous chantez vos aubades,
You sing your serenades,
Si loin de Marienbad,
So far from Marienbad,
Bien loin de Marienbad,
Far from Marienbad,
C'était un grand château, au parc lourd et sombre,
It was a grand castle, with a heavy and somber park,
Tout propice aux esprits qui habitent les ombres,
All conducive to the spirits that inhabit the shadows,
Et les sorciers, je crois, y battaient leur sabbat,
And the sorcerers, I believe, held their sabbath there,
Quels curieux sacrifices, en ces temps-là,
What curious sacrifices, in those times,
J'étais un peu sauvage, tu me voulais câline,
I was a bit wild, you wanted me cuddly,
J'étais un peu sorcière, tu voulais Mélusine,
I was a bit of a witch, you wanted Melusine,
Je me souviens de toi
I remember you,
De tes soupirs malades,
Your sickly sighs,
Là-bas, à Marienbad,
There, in Marienbad,
A Marienbad,
In Marienbad,
Mais donc êtes-vous?
But where are you now?
sont vos yeux de jade,
Where are your jade eyes,
Si loin de Marienbad,
So far from Marienbad,
Bien loin de Marienbad,
Far from Marienbad,
Mais si vous m'appeliez, un de ces temps prochains,
But if you called me, one of these coming days,
Pour parler un instant aux croix de nos chemins,
To speak for a moment at the crossroads of our paths,
J'ai changé, sachez-le, mais je suis comme avant,
I have changed, you should know, but I am as before,
Comme me font, me laissent, et me défont les temps,
As time makes me, leaves me, and unmakes me,
J'ai gardé près de moi l'étole d'engoulevent,
I have kept near me the stole of a nightjar,
Les grands gants de soie noire et l'anneau de diamant,
The long black silk gloves and the diamond ring,
Je serai à votre heure,
I will be there at your hour,
Au grand château de jade,
At the grand jade castle,
Au coeur de vos dédales,
In the heart of your labyrinths,
Là-bas à Marienbad,
There in Marienbad,
Nous danserons encore
We will dance again
Dans ces folles parades,
In those crazy parades,
L'oeil dans tes yeux de jade,
My eyes in your jade eyes,
Là-bas, à Marienbad,
There, in Marienbad,
Avec tes yeux de jade,
With your jade eyes,
Nous danserons encore,
We will dance again,
Là-bas, à Marienbad,
There, in Marienbad,
Là-bas, à Marienbad,
There, in Marienbad,
Mais me reviendras-tu?
But will you come back to me?
Au grand château
To the grand castle





Writer(s): FRANCOIS LEON WERTHEIMER, BARBARA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.