Barbara - Marienbad - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara - Marienbad - Live




Marienbad - Live
Marienbad - Live
Sur le grand bassin du château de l'idole,
Upon the grand basin of the idol's chateau,
Un grand cygne noir portant rubis au col,
A great black swan, a ruby at its throat,
Dessinait sur l'eau de folles arabesques,
Drew upon the water, arabesques so bold,
Les gargouilles pleuraient de leurs rires grotesques,
The gargoyles wept with laughter, grotesque and old,
Un Apollon solaire de porphyre et d'ébène,
A solar Apollo, of porphyry and ebony,
Attendait Pygmalion, assis au pied d'un chêne,
Awaited Pygmalion, seated at the foot of an oak tree,
Je me souviens de vous,
I remember you,
Et de vos yeux de jade,
And your jade-colored eyes,
Là-bas, à Marienbad,
There, in Marienbad,
Là-bas, à Marienbad,
There, in Marienbad,
Mais donc êtes-vous?
But where, oh where, are you?
sont vos yeux de jade,
Where are your eyes of jade,
Si loin de Marienbad,
So far from Marienbad,
Si loin de Marienbad,
So far from Marienbad,
Je portais, en ces temps, l'étole d'engoulevent,
I wore, in those times, the stole of a nightjar,
Qui chantait au soleil et dansaient dans les temps,
That sang in the sun and danced in the air,
Vous aviez les allures d'un dieu de lune inca,
You had the air of an Incan moon god,
En ces fièvres, en ces lieux, en ces époques-là,
In those fevers, those places, those eras of yore,
Et moi, pauvre vestale, au vent de vos envies,
And I, a poor vestal, to the wind of your desires,
Au coeur de vos dédales, je n'étais qu'Ophélie,
In the heart of your labyrinths, I was but Ophelia,
Je me souviens de vous,
I remember you,
Du temps de ces aubades,
From the time of those serenades,
Là-bas, à Marienbad,
There, in Marienbad,
Là-bas, à Marienbad,
There, in Marienbad,
Mais donc êtes-vous?
But where, oh where, are you?
Vous chantez vos aubades,
You sing your serenades,
Si loin de Marienbad,
So far from Marienbad,
Bien loin de Marienbad,
Far from Marienbad,
C'était un grand château, au parc lourd et sombre,
It was a grand chateau, with a park so heavy and dark,
Tout propice aux esprits qui habitent les ombres,
Quite conducive to spirits that dwell in the shadows stark,
Et les sorciers, je crois, y battaient leur sabbat,
And the sorcerers, I believe, held their sabbath there,
Quels curieux sacrifices, en ces temps-là,
What curious sacrifices, in those times we'd share,
J'étais un peu sauvage, tu me voulais câline,
I was a bit wild, you wanted me meek,
J'étais un peu sorcière, tu voulais Mélusine,
I was a bit of a witch, you wanted Melusine unique,
Je me souviens de toi
I remember you,
De tes soupirs malades,
Your sighs of despair,
Là-bas, à Marienbad,
There, in Marienbad,
A Marienbad,
In Marienbad,
Mais donc êtes-vous?
But where, oh where, are you?
sont vos yeux de jade,
Where are your eyes of jade,
Si loin de Marienbad,
So far from Marienbad,
Bien loin de Marienbad,
Far from Marienbad,
Mais si vous m'appeliez, un de ces temps prochains,
But if you called me, one of these coming days,
Pour parler un instant aux croix de nos chemins,
To speak for a moment at the crossroads of our ways,
J'ai changé, sachez-le, mais je suis comme avant,
I've changed, you should know, but I'm still as before,
Comme me font, me laissent, et me défont les temps,
As time makes me, leaves me, and unmakes me to the core,
J'ai gardé près de moi l'étole d'engoulevent,
I've kept close to me the stole of the nightjar,
Les grands gants de soie noire et l'anneau de diamant,
The long black silk gloves and the diamond ring, by far,
Je serai à votre heure,
I'll be at your hour,
Au grand château de jade,
At the grand chateau of jade,
Au coeur de vos dédales,
In the heart of your labyrinths, unafraid,
Là-bas à Marienbad,
There, in Marienbad,
Nous danserons encore
We will dance once more
Dans ces folles parades,
In those crazy parades,
L'oeil dans tes yeux de jade,
Eye into your eyes of jade,
Là-bas, à Marienbad,
There, in Marienbad,
Avec tes yeux de jade,
With your eyes of jade,
Nous danserons encore,
We will dance once more,
Là-bas, à Marienbad,
There, in Marienbad,
Là-bas, à Marienbad,
There, in Marienbad,
Mais me reviendras-tu?
But will you return to me?
Au grand château
To the grand chateau





Writer(s): FRANCOIS LEON WERTHEIMER, BARBARA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.