Barbara - Y'Aura Du Monde - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara - Y'Aura Du Monde - Live




Y'Aura Du Monde - Live
There Will Be People - Live
Y aura du monde à l'enterrement
There will be people at the funeral
Si l'on en croit les apparences
If appearances are to be believed
S'ils viennent tous à l'enterrement
If they all come to the funeral
Ceux que je trouve avec outrance
Those I find excessively
Couchés, là, sur mon paillasson
Lying there, on my doormat
Lorsque je n'y suis pour personne
When I'm not there for anyone
Ou pendus avec déraison
Or hanging unreasonably
Au fil de mon téléphone
On the line of my telephone
Ou pendus avec déraison
Or hanging unreasonably
Au fil de mon téléphone
On the line of my telephone
Y aura du monde, assurément
There will be people, most certainly
Au nom du Père, au nom du Fils
In the name of the Father, the Son
S'ils viennent tous à l'enterrement
If they all come to the funeral
Ceux que j'aimais de père en fils
Those I loved from father to son
Ça me fera un gentil petit régiment
It will make a nice little regiment for me
Me rendant les derniers offices
Rendering me the last rites
Pour mes bons et loyaux services
For my good and loyal services
Le jour de mon enterrement
The day of my funeral
Pour mes bons et loyaux services
For my good and loyal services
Le jour de mon enterrement
The day of my funeral
Les celles qui, je l'ai bien connue
Those who, I knew them well
Les pas belles, les cancanières
The not-so-pretty, the gossips
Les celles qui ont de la vertu
Those who have virtue
Et de bien méchantes manières
And very bad manners
Viendront dans leur robe de bal
Will come in their ball gowns
Me dire un petit compliment
To give me a little compliment
Pour ma dernière générale
For my last dress rehearsal
Le jour de mon enterrement
The day of my funeral
Pour ma dernière générale
For my last dress rehearsal
Le jour de mon enterrement
The day of my funeral
Les mondains, les encanaillés
The socialites, the rogues
Et mesdames les sous-préfètes
And Mesdames the sub-prefects
Trois petits fours et deux avés
Three petits fours and two Hail Marys
À la fête comme à la fête
A party's a party
Se diront pour passer le temps
Will say to pass the time
À voix basse, des bagatelles
In hushed tones, trifles
Tout en se repassant la pelle
While passing the shovel around
Le jour de mon enterrement
The day of my funeral
Tout en se repassant la pelle
While passing the shovel around
Le jour de mon enterrement
The day of my funeral
Ah, je voudrais, rien qu'un instant
Ah, I would like, just for a moment
Les voir, sur la dalle froide
To see them, on the cold slab
Agenouillés et marmonnant
Kneeling and murmuring
En avant pour la mascarade
Onward for the masquerade
Ceux qui viennent et font semblant
Those who come and pretend
Effeuillant d'une main distraite
Shedding with a distracted hand
Du bout du cœur, du bout des gants
From the bottom of their hearts, the tips of their gloves
Un chrysanthème, un "je regrette"
A chrysanthemum, an "I'm sorry"
Un peu, beaucoup, passionnément
A little, a lot, passionately
Le jour de la dernière fête
The day of the last party
Le jour de la dernière fête
The day of the last party
Le jour de mon dernier matin
The day of my last morning
Le jour je me ferai belle
The day I make myself beautiful
Le jour salut les copains
The day I say goodbye to my friends
Je pars pour là-bas, on m'appelle
I'm leaving for over there, they're calling me
J'irai cultiver mon jardin
I will go cultivate my garden
J'irai voir fleurir mes roses
I will go see my roses bloom
De l'autre côté du chemin
On the other side of the road
De l'autre côté du chemin
On the other side of the road
Ça fera du monde à l'enterrement
There will be people at the funeral
Et finie, la douce habitude
And over, the sweet habit
Celle-là de passer mon temps
That one of spending my time
À vivre dans la solitude
Living in solitude
Je sens qu'au dernier rendez-vous
I feel that at the last rendezvous
Non, non, je ne serai pas seulette
No, no, I will not be alone
Qu'ils viennent et ce sera vivant
Let them come and it will be lively
Le jour de mon enterrement
The day of my funeral
Qu'ils viennent et ce sera vivant
Let them come and it will be lively
Le jour de mon enterrement
The day of my funeral
Je veux que ce soit au printemps
I want it to be in the spring
À l'heure de la belle lumière
At the hour of beautiful light
Je veux m'en souvenir longtemps
I want to remember it for a long time
De l'heure de mon heure dernière
The hour of my final hour
Et lorsque, je serai couchée
And when I am lying down
Au dedans de la bonne terre
Within the good earth
Ô vous tous que j'ai tant aimés
Oh, all of you I have loved so much
Durant cette vie toute entière
During this whole life
Si vous entendez la, la, la, la
If you hear the, la, la, la
Ma dernière petite chanson
My last little song
Surtout, n'en ayez pas de peine
Above all, don't be sad
C'est pour dire adieu, je vous aime
It's to say goodbye, I love you
Et je m'en vais le cœur content
And I'm leaving with a happy heart
C'est pour dire adieu, je vous aime
It's to say goodbye, I love you
Le jour de mon enterrement
The day of my funeral
Le jour de mon enterrement
The day of my funeral





Writer(s): Monique Andree Serf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.