Barbara Bonney - Schubert / Ave Maria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara Bonney - Schubert / Ave Maria




Schubert / Ave Maria
Шуберт / Аве Мария
Ave Maria! Jungfrau mild,
Аве Мария! Дева кроткая,
Erhöre einer Jungfrau Flehen,
Услышь мольбу девчонки бедной,
Aus diesem Felsen starr und wild
Из этой скал твердыни дикой
Soll mein Gebet zu dir hinwehen.
К тебе взлетит мой стон последний.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Мы спим спокойно до рассвета,
Ob Menschen noch so grausam sind.
Пусть даже злобствует весь свет.
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,
О, Дева, ты узри девичьи беды,
O Mutter, hör ein bittend Kind!
О, Мать, услышь мольбу дитя!
Ave Maria!
Аве Мария!
Ave Maria! Unbefleckt!
Аве Мария! Непорочная!
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
Когда на этот камень ляжем
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt
Уснув, под защитой твоей могучей,
Wird weich der harte Fels uns dünken.
Он нам покажется нам ложем.
Du lächelst, Rosendüfte wehen
Ты улыбнёшься, аромат потянется
In dieser dumpfen Felsenkluft,
Из этой мрачной скальной тьмы,
O Mutter, höre Kindes Flehen,
О, Мать, услышь мольбу, что к небу рвется,
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
О, Дева, дева взывает к тебе!
Ave Maria!
Аве Мария!
Ave Maria! Reine Magd!
Аве Мария! Святая дева!
Der Erde und der Luft Dämonen,
Земли и воздуха все демоны,
Von deines Auges Huld verjagt,
Твоим изгнаны благословением,
Sie können hier nicht bei uns wohnen,
Не могут жить с нами, ты ведаешь.
Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen,
Мы покоримся все судьбе,
Da uns dein heil'ger Trost anweht;
Святое твое утешенье нам рядом,
Der Jungfrau wolle hold dich neigen,
К Деве склонись в мольбе,
Dem Kind, das für den Vater fleht.
К Дитя, молящему за отца!
Ave Maria!
Аве Мария!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.