Paroles et traduction Barbara Carlotti - J'ai changé
J'ai changé
I Have Changed
Regarde-moi,
j'ai
changé,
Look
at
me,
I've
changed,
J'ai
les
traits
plus
tirés,
My
features
are
drawn,
Et
j'ai
une
drôle
de
tête,
My
head
is
strange,
Plus
étrange
peut-être,
Perhaps
even
stranger,
Regarde-moi,
j'ai
changé,
Look
at
me,
I've
changed,
J'ai
les
paupières
plus
lourdes,
My
eyelids
are
heavy,
Et
je
suis
un
peu
sourde,
And
I'm
a
bit
deaf,
Le
monde
s'est
éloigné,
The
world
has
moved
away,
Tout
est
beaucoup
plus
loin,
Everything
is
much
further
away,
Les
années
ont
filé,
The
years
have
flown
by,
Couru
le
long
des
quais,
Run
along
the
quays,
J'ai
marché,
I've
walked,
Regarde-moi,
j'ai
changé,
Look
at
me,
I've
changed,
Vois
ces
sillons
creusés,
See
these
hollowed
out
furrows,
Sur
ce
frêle
paysage,
On
this
frail
landscape,
C'est
pourtant
mon
visage,
It
is
my
face,
though,
Tu
peux
me
regarder,
You
can
look
at
me,
J'ai
l'air
plus
fatigué,
I
look
more
tired,
Mon
âge
dévisage,
My
age
stares,
Ces
lointaines
contrées,
These
distant
lands,
Tout
est
beaucoup
plus
loin,
Everything
is
much
further
away,
Les
années
ont
filé,
The
years
have
flown
by,
Couru
le
long
des
quais,
Run
along
the
quays,
J'ai
marché,
I've
walked,
Tout
est
entre
mes
mains,
Everything
is
in
my
hands,
Les
lignes
de
mon
destin,
The
lines
of
my
destiny,
Tu
vois
tout
est
tracé,
You
see
everything
is
traced,
J'ai
la
peau
tatouée,
My
skin
is
tattooed,
Regarde-moi,
j'ai
changé,
Look
at
me,
I've
changed,
J'ai
les
traits
plus
tirés,
My
features
are
drawn,
Et
j'ai
une
drôle
de
tête,
My
head
is
strange,
Plus
étrange
peut-être,
Perhaps
even
stranger,
Tu
peux
me
regarder,
You
can
look
at
me,
J'ai
l'air
plus
fatigué,
I
look
more
tired,
Mon
âge
dévisage,
My
age
stares,
Ces
lointaines
contrées,
These
distant
lands,
Tout
est
beaucoup
plus
loin,
Everything
is
much
further
away,
Les
années
ont
filé,
The
years
have
flown
by,
Couru
le
long
des
quais,
Run
along
the
quays,
J'ai
marché,
I've
walked,
J'ai
changé,
j'ai
vieilli,
I've
changed,
I've
aged,
Tout
en
moi
me
trahit,
Everything
in
me
betrays
me,
Maintenant
je
vis
sans
masque,
Now
I
live
without
a
mask,
Je
vis
avec
les
traces,
I
live
with
the
traces,
De
mon
existence,
Of
my
existence,
Tu
penses,
j'ai
de
la
chance.
You
think,
I'm
lucky.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orlando De Morais Filho, Barbara Carlotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.