Barbara Carlotti - La Neige - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara Carlotti - La Neige




La Neige
Снег
Il aimait pas l'soleil, il aimait pas la pluie
Он не любил ни солнца, ни дождя,
Il aimait pas les nouilles, il avait pas d'amis
Он не любил лапшу и у него не было друзей.
Il avait pas d'amis
У него не было друзей.
Il avait peur du noir, il détestait l'boulot
Он боялся темноты, ненавидел работу
Il passait tout le jour couché dans son pageot
И проводил весь день, валяясь в своей кровати.
Couché dans son pageot
Валяясь в своей кровати.
Mais il aimait la neige
Но он любил снег,
Bien poudreuse et bien fraîche
Пушистый и свежий.
Mais il aimait la neige
Но он любил снег,
Bien poudreuse et bien fraîche
Пушистый и свежий.
Il se schnoufait tout seul le soir
Он один шмыгал носом по вечерам
Et il sortait sur le trottoir
И выходил на тротуар
Près de Blanche la neige est si blanche
Возле площади Бланш, где снег такой белый,
les lumières des réverbères
Где свет фонарей
Se cachent dans les branches
Прячется в ветвях.
Il n'y a plus qu'des frères
Остались только братья,
Il n'y a plus qu'des frères
Остались только братья.
Mais il aimait la neige
Но он любил снег,
Bien poudreuse et bien fraîche
Пушистый и свежий.
Mais il aimait la neige
Но он любил снег,
Bien poudreuse et bien fraîche
Пушистый и свежий.
Et la vie devient belle comme un rêve
И жизнь прекрасна, как сон,
Et les étoiles dansent là-haut
И звезды танцуют в вышине,
Quand le soleil est en grève
Когда солнце бастует.
La valse et le mambo
Вальс и мамба,
La valse et le mambo
Вальс и мамба.
L'pavé est tout élastique
Мостовая становится упругой,
On s'balade comme sur du velours
Идешь как по бархату.
Et on entend des musiques
Слышишь музыку,
Le temps paraît tellement court
Время летит так быстро,
Le temps paraît tellement court
Время летит так быстро.
Mais il aimait la neige
Но он любил снег,
Bien poudreuse et bien fraîche
Пушистый и свежий.
Mais il aimait la neige
Но он любил снег,
Bien poudreuse et bien fraîche
Пушистый и свежий.
Près de Blanche la neige est si blanche
Возле площади Бланш, где снег такой белый,
Quand vient le soir, on ne se sent plus
Когда наступает вечер, уже не чувствуешь себя собой.
La semaine a toujours huit dimanches
В неделе всегда восемь воскресений.
La neige est tombée, en veux-tu?
Снег выпал, хочешь немного?
La neige est tombée, en veux-tu?
Снег выпал, хочешь немного?
La neige est tombée, en veux-tu?
Снег выпал, хочешь немного?
La neige est tombée, en veux-tu?
Снег выпал, хочешь немного?
La neige est tombée, en veux-tu?
Снег выпал, хочешь немного?
La neige est tombée, en veux-tu?
Снег выпал, хочешь немного?
La neige est tombée, en veux-tu?
Снег выпал, хочешь немного?
La neige est tombée, en veux-tu?
Снег выпал, хочешь немного?
La neige est tombée, en veux-tu?
Снег выпал, хочешь немного?





Writer(s): Barbara Carlotti, Boris Vian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.