Barbara Carlotti - Le cœur à l'ouvrage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara Carlotti - Le cœur à l'ouvrage




Le cœur à l'ouvrage
Сердце не на работе
Je n'ai pas le c ur à l'ouvrage,
У меня сердце не на работе,
C'est que j'ai le c ur à l'étage,
Оно где-то наверху, в полёте,
Un haut-le-c ur me ravage,
Сильное волнение меня изводит,
Et je ne fais plus rien,
И я ничего не делаю,
Je n'ai pas le c ur à la fête,
Мне не до праздника совсем,
On dit que j'me suis mis bille en tête,
Говорят, что я помешалась,
Un drôle de soucis, une fixette,
Странная тревога, навязчивая идея,
Et je ne fais plus rien,
И я ничего не делаю,
Je n'ai pas le cran d'être sage,
У меня не хватает смелости быть разумной,
J'ai voulu le vent et les vagues,
Я хотела ветра и волн,
Me voilà échouée sur la plage,
Вот я и выброшена на берег,
Je ne vaux plus rien,
Я ничего не стою,
Je ne mise plus,
Я больше не играю,
Je ne brille plus,
Я больше не сияю,
Je m'épuise à vue,
Я истощаю себя на глазах,
Je n'ai pas de papier à en-tête,
У меня нет фирменного бланка,
Je crois que je n'ai plus toute ma tête,
Кажется, я потеряла рассудок,
J'oublie le sens de ma requête,
Я забыла смысл своей просьбы,
Je ne sais plus rien,
Я ничего не знаю,
Je n'ai pas les idées très larges,
У меня нет широких взглядов,
Et j'entends tous les commérages,
И я слышу все сплетни,
On me juge, on me veut du bien,
Меня судят, мне желают добра,
Moi je ne veux plus rien,
А мне ничего не нужно,
Je n'ai pas le c ur à l'ouvrage,
У меня сердце не на работе,
Il y a eu trop de bavardage,
Было слишком много болтовни,
Trop de mouvement, trop de frein,
Слишком много движения, слишком много тормозов,
Je ne vaux plus rien,
Я ничего не стою,
Je ne mise plus,
Я больше не играю,
Je ne brille plus,
Я больше не сияю,
Je m'épuise à vue,
Я истощаю себя на глазах,
Je n'ai pas le sens des affaires,
У меня нет деловой хватки,
Je suis courageuse mais pas téméraire,
Я смелая, но не безрассудная,
Je n'ai jamais su faire la guerre,
Я никогда не умела воевать,
Je n'irai pas plus loin,
Я не пойду дальше,
Je n'ai pas le goût de l'épreuve,
У меня нет вкуса к испытаниям,
Vous faut-il des traces et des preuves,
Вам нужны следы и доказательства,
Des aveux livrés sous alcool,
Признания, сделанные под алкоголем,
Je ne sais plus rien,
Я ничего не знаю,
Je n'ai pas le c ur à la fête,
Мне не до праздника совсем,
Dehors il y a avis de tempête,
На улице объявлено штормовое предупреждение,
Ici on joue à la roulette,
Здесь играют в рулетку,
J'ai perdu la main,
Я потеряла хватку,
Je ne mise plus,
Я больше не играю,
Je ne brille plus,
Я больше не сияю,
Je m'avoue vaincue.
Я признаю себя побеждённой.





Writer(s): Barbara Carlotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.