Paroles et traduction Barbara Carlotti - Mélodie De La Derniére Pluie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mélodie De La Derniére Pluie
Melody of the Last Rain
Je
suis
née
de
la
dernière
pluie
I
was
born
from
the
last
rain
Et
je
me
fous
des
on-dits
And
I
don't
care
about
the
gossip
Car
je
chante
à
l'envie
Because
I
sing
at
will
Mes
vies
de
chat
errant
My
lives
as
a
stray
cat
Ma
vie
de
loup
hurlant
My
life
as
a
howling
wolf
Ma
vie
de
chien
errant
My
life
as
a
stray
dog
Et
je
me
fous
du
temps
And
I
don't
care
about
the
weather
Qu'il
pleuve
sur
moi
si
je
chante
faux
May
it
rain
on
me
if
I
sing
out
of
tune
Je
chante
même
quand
il
fait
beau
I
even
sing
when
the
weather
is
fine
Je
n'ai
pas
peur
des
aléas
I'm
not
afraid
of
the
vagaries
De
la
météo
sur
ma
voix
Of
the
weather
on
my
voice
Je
chante
comme
le
vent
I
sing
like
the
wind
Je
chante
et
je
sème
en
quatre
temps
I
sing
and
I
sow
in
four
beats
Le
murmure
à
travers
les
murs
The
murmur
through
the
walls
Car
je
sais
qu'ils
ont
des
oreilles
Because
I
know
they
have
ears
Je
crois
bien
qu'ils
ne
sont
pas
sourds
I
do
believe
they
are
not
deaf
Moi
je
les
entends
qui
soupirent
I
hear
them
sighing
Jusqu'à
la
muraille
de
Chine
All
the
way
to
the
Great
Wall
of
China
Je
franchirai
le
mur
du
son
I
will
cross
the
sound
barrier
Et
si
l'on
m'enferme
en
prison
And
if
I
am
jailed
Je
ferai
tomber
tous
les
murs
I
will
bring
down
all
the
walls
D'amour
pour
la
musique
pure
For
the
love
of
pure
music
Je
me
fous
des
avis
I
don't
care
about
opinions
Je
chante
sans
devise
I
sing
without
a
motto
Je
mélodise
quoiqu'on
m'en
dise
I
make
melodies
no
matter
what
they
say
Et
sous
la
douche
aussi
And
in
the
shower
too
Je
chante
mes
mélodies
I
sing
my
melodies
De
la
dernière
pluie,
de
la
dernière
pluie
Of
the
last
rain,
of
the
last
rain
Qu'il
pleuve
sur
moi
si
je
chante
faux
May
it
rain
on
me
if
I
sing
out
of
tune
Je
chante
même
quand
il
fait
beau
I
even
sing
when
the
weather
is
fine
Je
n'ai
pas
peur
des
aléas
I'm
not
afraid
of
the
vagaries
De
la
météo
sur
ma
voix
Of
the
weather
on
my
voice
Je
chante
comme
le
temps
qui
passe
et
qui
ne
laisse
rien
en
place
I
sing
like
the
passing
of
time
that
leaves
nothing
in
place
Je
chante
comme
les
lendemains
I
sing
like
the
days
to
come
Et
qu'est
ce
qu'il
me
chante,
qu'est
ce
qu'il
me
chante?
And
what
does
he
sing
to
me,
what
does
he
sing
to
me?
Je
n'en
sais
rien...
I
don't
know...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbara Carlotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.