Barbara Carlotti - Mélodie De La Derniére Pluie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara Carlotti - Mélodie De La Derniére Pluie




Mélodie De La Derniére Pluie
Melody of the Last Rain
Je suis née de la dernière pluie
I was born from the last rain
Et je me fous des on-dits
And I don't care about the gossip
Car je chante à l'envie
Because I sing at will
Mes vies de chat errant
My lives as a stray cat
Ma vie de loup hurlant
My life as a howling wolf
Ma vie de chien errant
My life as a stray dog
Et je me fous du temps
And I don't care about the weather
Qu'il pleuve sur moi si je chante faux
May it rain on me if I sing out of tune
Je chante même quand il fait beau
I even sing when the weather is fine
Je n'ai pas peur des aléas
I'm not afraid of the vagaries
De la météo sur ma voix
Of the weather on my voice
Je chante comme le vent
I sing like the wind
Je chante et je sème en quatre temps
I sing and I sow in four beats
Le murmure à travers les murs
The murmur through the walls
Car je sais qu'ils ont des oreilles
Because I know they have ears
Je crois bien qu'ils ne sont pas sourds
I do believe they are not deaf
Moi je les entends qui soupirent
I hear them sighing
Jusqu'à la muraille de Chine
All the way to the Great Wall of China
Je franchirai le mur du son
I will cross the sound barrier
Et si l'on m'enferme en prison
And if I am jailed
Je ferai tomber tous les murs
I will bring down all the walls
D'amour pour la musique pure
For the love of pure music
Je me fous des avis
I don't care about opinions
Je chante sans devise
I sing without a motto
Je mélodise quoiqu'on m'en dise
I make melodies no matter what they say
Et sous la douche aussi
And in the shower too
Je chante mes mélodies
I sing my melodies
De la dernière pluie, de la dernière pluie
Of the last rain, of the last rain
Qu'il pleuve sur moi si je chante faux
May it rain on me if I sing out of tune
Je chante même quand il fait beau
I even sing when the weather is fine
Je n'ai pas peur des aléas
I'm not afraid of the vagaries
De la météo sur ma voix
Of the weather on my voice
Je chante comme le temps qui passe et qui ne laisse rien en place
I sing like the passing of time that leaves nothing in place
Je chante comme les lendemains
I sing like the days to come
Et qu'est ce qu'il me chante, qu'est ce qu'il me chante?
And what does he sing to me, what does he sing to me?
Je n'en sais rien...
I don't know...





Writer(s): Barbara Carlotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.