Barbara Carlotti - Quatorze ans - traduction des paroles en allemand

Quatorze ans - Barbara Carlottitraduction en allemand




Quatorze ans
Vierzehn Jahre
J'avais quatorze ans et c'était l'été,
Ich war vierzehn und es war Sommer,
Je sortais la nuit, je voulais danser,
Ich ging nachts raus, ich wollte tanzen,
Je sortais en douce les cheveux crêpés,
Ich schlich mich raus mit toupiertem Haar,
J'avais quatorze ans et j'aimais danser,
Ich war vierzehn und liebte das Tanzen,
Je sortais la nuit quand tout le monde dormait,
Ich ging nachts raus, wenn alle schliefen,
C'était les eighties et on s'amusait,
Es waren die Achtziger und wir hatten Spaß,
Une heure dans la rue, tu m'laisses pas tomber,
Eine Stunde auf der Straße, du lässt mich nicht im Stich,
On était une bande on allait danser,
Wir waren eine Bande und wir gingen tanzen,
Refrain:
Refrain:
Toutes les nuits,
Jede Nacht,
Toutes les nuits,
Jede Nacht,
Toutes les nuits,
Jede Nacht,
Bouger son corps sur le dancefloor,
Den Körper bewegen auf der Tanzfläche,
On marchait longtemps super excitées,
Wir liefen lange, super aufgeregt,
On faisait du stop sous l'ciel étoilé,
Wir trampten unter dem sternenbedeckten Himmel,
On était heureuses et très maquillées,
Wir waren glücklich und stark geschminkt,
J'avais quatorze ans et c'était l'été,
Ich war vierzehn und es war Sommer,
Je sortais la nuit quand tout le monde dormait,
Ich ging nachts raus, wenn alle schliefen,
C'était les eighties et on s'amusait,
Es waren die Achtziger und wir hatten Spaß,
Une heure dans la rue, tu m'laisses pas tomber,
Eine Stunde auf der Straße, du lässt mich nicht im Stich,
On était une bande on allait danser,
Wir waren eine Bande und wir gingen tanzen,
Refrain (x2):
Refrain (x2):
Toutes les nuits,
Jede Nacht,
Toutes les nuits,
Jede Nacht,
Toutes les nuits,
Jede Nacht,
Bouger son corps sur le dancefloor,
Den Körper bewegen auf der Tanzfläche,
Un gin fizz au bar, un rhum, une vodka,
Ein Gin Fizz an der Bar, ein Rum, ein Wodka,
Vise les mecs là-bas,
Schau mal die Typen dort drüben an,
Sur la piste de danse on fait notre entrée,
Auf der Tanzfläche machen wir unser Debüt,
Tee-shirt blanc moulant sous l'ultra-violet,
Enge weiße T-Shirts unter Schwarzlicht,
Sur la piste de danse on fait notre entrée,
Auf der Tanzfläche machen wir unser Debüt,
On a quatorze ans et on sait danser,
Wir sind vierzehn und können tanzen,
Et les mecs viennent en regardant leurs pieds,
Und die Jungs kommen und schauen auf ihre Füße,
Et les mecs viennent danser de très près,
Und die Jungs kommen und tanzen ganz nah,
On fixe nos sourires sous les stroboscopes,
Wir fixieren unsere Lächeln unter den Stroboskopen,
Et nos corps se frôlent et nos curs se heurtent,
Und unsere Körper streifen sich und unsere Herzen prallen aufeinander,
Refrain (x4):
Refrain (x4):
Toutes les nuits,
Jede Nacht,
Toutes les nuits,
Jede Nacht,
Toutes les nuits,
Jede Nacht,
Frôler nos corps sur le dancefloor.
Unsere Körper streifen auf der Tanzfläche.





Writer(s): Barbara Carlotti, Jean Pierre Andre Claude Petit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.