Paroles et traduction Barbara, Choeurs et Orchestre de l'Opéra National de Paris, Denise Duval, Régine Crespin, Denise Scharley, Liliane Berton, Rita Gorr, Xavier Depraz, Paul Finel, Janine Fourrier, Gisèle Desmoutiers, Louis Rialland, René Bianco, Jacques Mars, Raphael Romagnoni, Charles Paul, Michel Forel & Max Conti - Boutons Dorés
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boutons Dorés
Golden Buttons
On
suit
le
mur
de
l'hôpital
We
follow
the
wall
of
the
hospital
On
passe
le
pont
sur
la
rivière
We
cross
the
bridge
over
the
river
On
tourne
au
coin
du
cimetière
We
turn
at
the
corner
of
the
cemetery
Pour
suivre
un
peu
le
vieux
canal
To
follow
the
old
canal
for
a
bit
Puis
vers
cinq
heures
on
rentrera
Then
around
five
o'clock
we'll
go
home
Suivant
d'autres
murs,
d'autres
grilles
Following
other
walls,
other
fences
A
part
ceux
de
l'école
des
filles
Apart
from
those
of
the
girls'
school
Jusqu'aux
murs
de
l'orphelinat
Up
to
the
walls
of
the
orphanage
En
casquette
à
galons
dorés
In
caps
with
gold
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
coats
with
gold
buttons
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
All
along
the
endless
Thursdays
Voyez
passer
les
orphelins.
See
the
orphans
go
by.
C'est
pas
souvent
que
j'ai
gagné
It's
not
often
that
I
win
La
médaille
de
la
bonne
conduite
The
medal
for
good
conduct
J'peux
pas
manger
la
soupe
gratuite
I
can't
eat
the
free
soup
J'aim'rais
mieux
dormir
dans
les
prés
I'd
rather
sleep
in
the
meadows
J'aurais
pas
mon
certificat
I
wouldn't
have
my
certificate
Paraît
qu'je
suis
d'la
mauvaise
graine
Apparently,
I'm
a
bad
seed
Parc'qu'un
jour
j'ai
écrit
"je
t'aime"
Because
one
day
I
wrote
"I
love
you"
Sur
les
murs
de
l'orphelinat
On
the
walls
of
the
orphanage
En
casquette
à
galons
dorés
In
caps
with
gold
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
coats
with
gold
buttons
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
All
along
the
endless
Thursdays
Voyez
passer
les
orphelins.
See
the
orphans
go
by.
La
nuit
j'm'invente
un
vrai
roman
At
night
I
invent
a
real
novel
Que
j'ai
toujours
mon
père
ma
mère
That
I
still
have
my
father
and
mother
Une
vraie
maman
en
robe
claire
A
real
mother
in
a
light
dress
Et
un
papa
qu'a
plein
d'argent
And
a
father
who
has
plenty
of
money
Ah!
si
jamais
y
entendent
ça
Oh!
if
they
ever
hear
this
J'les
en
supplie,
qu'ils
viennent
tout
de
suite
I
beg
them
to
come
at
once
Avant
que
mes
ongles
s'effritent
Before
my
nails
crumble
Sur
les
murs
de
l'orphelinat.
On
the
walls
of
the
orphanage.
En
casquette
à
galons
dorés
In
caps
with
gold
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
coats
with
gold
buttons
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
All
along
the
endless
Thursdays
Voyez
passer
les
orphelins.
See
the
orphans
go
by.
J'suis
pas
bien
gros,
j'suis
pas
malin
I'm
not
very
big,
I'm
not
very
smart
J'ai
peur
de
jamais
être
un
homme
I'm
afraid
I'll
never
be
a
man
De
rester
toujours
le
pauv'
môme
Of
always
remaining
the
poor
kid
A
qui
personne
tiendrait
la
main.
Whose
hand
no
one
would
hold.
Et
malgré
qu'on
soit
bon
pour
moi
And
despite
being
good
to
me
Un
jour
ça
pétera
dans
ma
tête
One
day
it
will
explode
in
my
head
Et
pour
peu
qu'j'ai
des
allumettes
And
if
I
only
have
matches
J'mettrai
l'feu
à
l'orphelinat.
I'll
set
fire
to
the
orphanage.
En
casquette
à
galons
dorés
In
caps
with
gold
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
coats
with
gold
buttons
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
All
along
the
endless
Thursdays
Voyez
passer
les
orphelins.
See
the
orphans
go
by.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): maurice vidalin, jacques dalin, jacques datin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.