Barbara, Choeurs et Orchestre de l'Opéra National de Paris, Denise Duval, Régine Crespin, Denise Scharley, Liliane Berton, Rita Gorr, Xavier Depraz, Paul Finel, Janine Fourrier, Gisèle Desmoutiers, Louis Rialland, René Bianco, Jacques Mars, Raphael Romagnoni, Charles Paul, Michel Forel & Max Conti - Boutons Dorés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara, Choeurs et Orchestre de l'Opéra National de Paris, Denise Duval, Régine Crespin, Denise Scharley, Liliane Berton, Rita Gorr, Xavier Depraz, Paul Finel, Janine Fourrier, Gisèle Desmoutiers, Louis Rialland, René Bianco, Jacques Mars, Raphael Romagnoni, Charles Paul, Michel Forel & Max Conti - Boutons Dorés




Boutons Dorés
Golden Buttons
On suit le mur de l'hôpital
We follow the wall of the hospital
On passe le pont sur la rivière
We cross the bridge over the river
On tourne au coin du cimetière
We turn at the corner of the cemetery
Pour suivre un peu le vieux canal
To follow the old canal for a bit
Puis vers cinq heures on rentrera
Then around five o'clock we'll go home
Suivant d'autres murs, d'autres grilles
Following other walls, other fences
A part ceux de l'école des filles
Apart from those of the girls' school
Jusqu'aux murs de l'orphelinat
Up to the walls of the orphanage
(Refrain)
(Chorus)
En casquette à galons dorés
In caps with gold stripes
En capote à boutons dorés
In coats with gold buttons
Tout au long des jeudis sans fin
All along the endless Thursdays
Voyez passer les orphelins.
See the orphans go by.
C'est pas souvent que j'ai gagné
It's not often that I win
La médaille de la bonne conduite
The medal for good conduct
J'peux pas manger la soupe gratuite
I can't eat the free soup
J'aim'rais mieux dormir dans les prés
I'd rather sleep in the meadows
J'aurais pas mon certificat
I wouldn't have my certificate
Paraît qu'je suis d'la mauvaise graine
Apparently, I'm a bad seed
Parc'qu'un jour j'ai écrit "je t'aime"
Because one day I wrote "I love you"
Sur les murs de l'orphelinat
On the walls of the orphanage
(Refrain)
(Chorus)
En casquette à galons dorés
In caps with gold stripes
En capote à boutons dorés
In coats with gold buttons
Tout au long des jeudis sans fin
All along the endless Thursdays
Voyez passer les orphelins.
See the orphans go by.
La nuit j'm'invente un vrai roman
At night I invent a real novel
Que j'ai toujours mon père ma mère
That I still have my father and mother
Une vraie maman en robe claire
A real mother in a light dress
Et un papa qu'a plein d'argent
And a father who has plenty of money
Ah! si jamais y entendent ça
Oh! if they ever hear this
J'les en supplie, qu'ils viennent tout de suite
I beg them to come at once
Avant que mes ongles s'effritent
Before my nails crumble
Sur les murs de l'orphelinat.
On the walls of the orphanage.
(Refrain)
(Chorus)
En casquette à galons dorés
In caps with gold stripes
En capote à boutons dorés
In coats with gold buttons
Tout au long des jeudis sans fin
All along the endless Thursdays
Voyez passer les orphelins.
See the orphans go by.
J'suis pas bien gros, j'suis pas malin
I'm not very big, I'm not very smart
J'ai peur de jamais être un homme
I'm afraid I'll never be a man
De rester toujours le pauv' môme
Of always remaining the poor kid
A qui personne tiendrait la main.
Whose hand no one would hold.
Et malgré qu'on soit bon pour moi
And despite being good to me
Un jour ça pétera dans ma tête
One day it will explode in my head
Et pour peu qu'j'ai des allumettes
And if I only have matches
J'mettrai l'feu à l'orphelinat.
I'll set fire to the orphanage.
(Refrain)
(Chorus)
En casquette à galons dorés
In caps with gold stripes
En capote à boutons dorés
In coats with gold buttons
Tout au long des jeudis sans fin
All along the endless Thursdays
Voyez passer les orphelins.
See the orphans go by.





Writer(s): maurice vidalin, jacques dalin, jacques datin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.