Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Isn't Nice
Es ist nicht nett
It
isn't
nice
to
block
the
doorway
Es
ist
nicht
nett,
die
Tür
zu
blockieren
It
isn't
nice
to
go
to
jail
Es
ist
nicht
nett,
ins
Gefängnis
zu
gehen
There
are
nicer
ways
to
do
it
Es
gibt
nettere
Wege,
es
zu
tun
But
the
nice
ways
always
fail
Doch
die
netten
Wege
scheitern
immer
It
isn't
nice;
it
isn't
nice
Es
ist
nicht
nett;
es
ist
nicht
nett
You
told
us
once,
you
told
us
twice
Du
sagtest
es
uns
einmal,
du
sagtest
es
uns
zweimal
But
if
that's
freedom's
price
(But
if
that's
freedom's
price)
Doch
wenn
das
der
Preis
der
Freiheit
ist
(Doch
wenn
das
der
Preis
der
Freiheit
ist)
We
don't
mind,
Oh-o-o-o-oh,
Oh-oh
(We
don't
mind.
We
don't
mind.
We
don't
mind.
We
don't
mind)
Macht
es
uns
nichts
aus,
Oh-o-o-o-oh,
Oh-oh
(Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus)
We
don't
mind
(We
don't
mind.
We
don't
mind.
We
don't
mind)
Macht
uns
nichts
aus
(Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus)
Oh,
no,
no,
no,
we
don't
mind
(We
don't
mind)
Oh,
nein,
nein,
nein,
macht
uns
nichts
aus
(Macht
uns
nichts
aus)
It
isn't
nice
to
dump
the
groceries
Es
ist
nicht
nett,
Lebensmittel
zu
verschütten
Or
to
sleep
in
on
the
floor
Oder
auf
dem
Boden
zu
schlafen
Or
to
shoutout
cry
of
freedom
Oder
den
Schrei
nach
Freiheit
auszurufen
In
the
hotel
or
the
store
Im
Hotel
oder
im
Laden
It
isn't
nice;
it
isn't
nice
Es
ist
nicht
nett;
es
ist
nicht
nett
You
told
us
once,
you
told
us
twice
Du
sagtest
es
uns
einmal,
du
sagtest
es
uns
zweimal
Well,
if
that's
freedom's
price
(Well,
if
that's
freedom's
price)
Nun,
wenn
das
der
Preis
der
Freiheit
ist
(Nun,
wenn
das
der
Preis
der
Freiheit
ist)
We
don't
mind,
Oh-o-o-o-oh,
Oh-oh
(We
don't
mind.
We
don't
mind.
We
don't
mind)
Macht
es
uns
nichts
aus,
Oh-o-o-o-oh,
Oh-oh
(Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus)
We
don't
mind
(We
don't
mind.
We
don't
mind.
We
don't
mind)
Macht
uns
nichts
aus
(Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus)
Oh,
no,
no,
we
don't
mind
(We
don't
mind)
Oh,
nein,
nein,
macht
uns
nichts
aus
(Macht
uns
nichts
aus)
Yeah,
we
tried
negotiation
Ja,
wir
versuchten
zu
verhandeln
And
the
token
picket
line
Und
die
symbolische
Protestlinie
Mister
Charlie
didn't
see
us
Mister
Charlie
nahm
uns
nicht
wahr
And
he
might
as
well
have
been
blind
Und
er
hätte
genauso
blind
sein
können
When
you
deal
with
men
of
ice
Wenn
du
mit
eiskalten
Männern
umgehst
You
can't
deal
with
ways
so
nice
Kannst
du
nicht
mit
netten
Wegen
umgehen
Well,
if
that's
freedom's
price
(Well,
if
that's
freedom's
price)
Nun,
wenn
das
der
Preis
der
Freiheit
ist
(Nun,
wenn
das
der
Preis
der
Freiheit
ist)
We
don't
mind,
Oh-o-o-o-oh,
Oh-oh
(We
don't
mind.
We
don't
mind.
We
don't
mind.
We
don't
mind)
Macht
es
uns
nichts
aus,
Oh-o-o-o-oh,
Oh-oh
(Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus)
We
don't
mind
(We
don't
mind.
We
don't
mind.
We
don't
mind)
Macht
uns
nichts
aus
(Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus)
Oh,
no,
no,
no,
we
don't
mind
(We
don't
mind)
Oh,
nein,
nein,
nein,
macht
uns
nichts
aus
(Macht
uns
nichts
aus)
They
murdered
folks
in
Alabama
Sie
ermordeten
Menschen
in
Alabama
They
shot
Medger
in
the
back
Sie
erschossen
Medger
von
hinten
Did
you
say
that
wasn't
proper?
Hast
du
gesagt,
das
sei
nicht
angemessen?
Did
you
stand
out
on
the
track?
Hast
du
dich
auf
die
Strecke
gestellt?
You
are
quiet,
just
like
mice
Ihr
seid
still
wie
Mäuse
Now
you
say
that
we're
not
nice
Jetzt
sagt
ihr,
wir
seien
nicht
nett
Well,
if
that's
freedom's
price
(Well,
if
that's
freedom's
price)
Nun,
wenn
das
der
Preis
der
Freiheit
ist
(Nun,
wenn
das
der
Preis
der
Freiheit
ist)
We
don't
mind,
Oh-o-o-o-oh,
Oh-oh
(We
don't
mind.
We
don't
mind.
We
don't
mind.
We
don't
mind)
Macht
es
uns
nichts
aus,
Oh-o-o-o-oh,
Oh-oh
(Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus)
We
don't
mind
(We
don't
mind.
We
don't
mind.
We
don't
mind)
Macht
uns
nichts
aus
(Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus)
Oh,
no,
no,
no,
we
don't
mind
(We
don't
mind)
Oh,
nein,
nein,
nein,
macht
uns
nichts
aus
(Macht
uns
nichts
aus)
It
isn't
nice
to
block
the
doorway
Es
ist
nicht
nett,
die
Tür
zu
blockieren
It
isn't
nice
to
go
to
jail
Es
ist
nicht
nett,
ins
Gefängnis
zu
gehen
There
are
nicer
ways
to
do
it
Es
gibt
nettere
Wege,
es
zu
tun
But
the
nice
ways
always
fail
Doch
die
netten
Wege
scheitern
immer
It
isn't
nice;
it
isn't
nice
Es
ist
nicht
nett;
es
ist
nicht
nett
You
told
us
once,
you
told
us
twice
Du
sagtest
es
uns
einmal,
du
sagtest
es
uns
zweimal
But
thank
you,
buddy,
for
your
advice
Aber
danke,
Kumpel,
für
deinen
Rat
But
if
that's
freedom's
price
(If
that's
freedom's
price)
Doch
wenn
das
der
Preis
der
Freiheit
ist
(Wenn
das
der
Preis
der
Freiheit
ist)
We
don't
mind,
Oh-o-o-o-o-o-oh,
Oh-o-o-oh
(We
don't
mind.
We
don't
mind.
We
don't
mind.
We
don't
mind)
Macht
es
uns
nichts
aus,
Oh-o-o-o-o-o-oh,
Oh-o-o-oh
(Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus)
We
don't
mind
(We
don't
mind.
We
don't
mind.
We
don't
mind)
Macht
uns
nichts
aus
(Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus.
Macht
uns
nichts
aus)
Oh
no,
we
don't
mind
(We
don't
mind)
Oh
nein,
macht
uns
nichts
aus
(Macht
uns
nichts
aus)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.