Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Isn't Nice
Es ist nicht nett
It
isn't
nice
to
block
the
doorway,
Es
ist
nicht
nett,
die
Tür
zu
blockieren,
It
isn't
nice
to
go
to
jail,
Es
ist
nicht
nett,
ins
Gefängnis
zu
gehen,
There
are
nicer
ways
to
do
it,
Es
gibt
nettere
Wege,
es
zu
tun,
But
the
nice
ways
always
fail.
Doch
die
netten
Wege
scheitern
stets.
It
isn't
nice,
it
isn't
nice,
Es
ist
nicht
nett,
es
ist
nicht
nett,
You
told
us
once,
you
told
us
twice,
Sagtest
du
einmal,
sagtest
du
zweimal,
But
if
that
is
Freedom's
price,
Doch
wenn
das
der
Preis
der
Freiheit
ist,
We
don't
mind.
Stört
es
uns
nicht.
It
isn't
nice
to
carry
banners
Es
ist
nicht
nett,
Banner
zu
tragen
Or
to
sit
in
on
the
floor,
Oder
auf
dem
Boden
zu
sitzen,
Or
to
shout
our
cry
of
Freedom
Oder
unseren
Freiheitsruf
zu
schreien
At
the
hotel
and
the
store.
Vor
dem
Hotel
und
dem
Laden.
It
isn't
nice,
it
isn't
nice,
Es
ist
nicht
nett,
es
ist
nicht
nett,
You
told
us
once,
you
told
us
twice,
Sagtest
du
einmal,
sagtest
du
zweimal,
But
if
that
is
Freedom's
price,
Doch
wenn
das
der
Preis
der
Freiheit
ist,
We
don't
mind.
Stört
es
uns
nicht.
We
have
tried
negotiations
Wir
versuchten
Verhandlungen
And
the
three-man
picket
line,
1
Und
die
Dreier-Pickett-Linie,
Mr.
Charlie2
didn't
see
us
Herr
Charlie
sah
uns
nicht,
And
he
might
as
well
be
blind.
Und
er
könnte
genauso
blind
sein.
Now
our
new
ways
aren't
nice
Nun
sind
unsere
neuen
Wege
nicht
nett,
When
we
deal
with
men
of
ice,
Wenn
wir
mit
eisernen
Männern
handeln,
But
if
that
is
Freedom's
price,
Doch
wenn
das
der
Preis
der
Freiheit
ist,
We
don't
mind.
Stört
es
uns
nicht.
How
about
those
years
of
lynchings
Was
ist
mit
den
Jahren
der
Lynchmorde
And
the
shot
in
Evers'
back?
Und
dem
Schuss
in
Evers'
Rücken?
Did
you
say
it
wasn't
proper,
Sagtest
du,
es
wäre
unangemessen,
Did
you
stand
upon
the
track?
Standest
du
auf
den
Gleisen?
You
were
quiet
just
like
mice,
Du
warst
still
wie
eine
Maus,
Now
you
say
we
aren't
nice,
Nun
sagst
du,
wir
sind
nicht
nett,
And
if
that
is
Freedom's
price,
Und
wenn
das
der
Preis
der
Freiheit
ist,
We
don't
mind.
Stört
es
uns
nicht.
It
isn't
nice
to
block
the
doorway,
Es
ist
nicht
nett,
die
Tür
zu
blockieren,
It
isn't
nice
to
go
to
jail,
Es
ist
nicht
nett,
ins
Gefängnis
zu
gehen,
There
are
nicer
ways
to
do
it
Es
gibt
nettere
Wege,
es
zu
tun,
But
the
nice
ways
always
fail.
Doch
die
netten
Wege
scheitern
stets.
It
isn't
nice,
it
isn't
nice,
Es
ist
nicht
nett,
es
ist
nicht
nett,
But
thanks
for
your
advice,
Doch
danke
für
deinen
Rat,
Cause
if
that
is
Freedom's
price,
Denn
wenn
das
der
Preis
der
Freiheit
ist,
We
don't
mind.
Stört
es
uns
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.