Andrew Lloyd Webber feat. Barbara Dickson - Another Suitcase In Another Hall - traduction des paroles en allemand

Another Suitcase In Another Hall - Andrew Lloyd Webber , Barbara Dickson traduction en allemand




Another Suitcase In Another Hall
Ein anderer Koffer in einem anderen Flur
I don't expect my love affairs
Ich erwarte nicht, dass meine Liebesaffären
To last for long
lange dauern
Never fool myself
Ich mache mir nie etwas vor
That my dreams will come true
dass meine Träume wahr werden
Being used to trouble
Da ich an Kummer gewöhnt bin
I anticipate it
rechne ich damit
But all the same I hate it
Aber trotzdem hasse ich es
Wouldn't you?
Du nicht auch?
So what happens now?
Was passiert also jetzt?
(Another suitcase in another hall)
(Ein anderer Koffer in einem anderen Flur)
So what happens now?
Was passiert also jetzt?
(Take your picture off another wall)
(Dein Bild wird von der Wand genommen)
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
(You'll get by you always have before)
(Du schaffst das, du hast es immer geschafft)
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
Time and time again
Immer und immer wieder
I've said that I don't care
habe ich gesagt, dass es mir egal ist
That I'm immune to gloom
dass ich immun gegen Trübsinn bin
That I'm hard through and through
dass ich durch und durch hart bin
But every time it matters
Aber jedes Mal, wenn es darauf ankommt
All my words desert me
verlassen mich all meine Worte
So anyone can hurt me
sodass jeder mich verletzen kann
And they do
Und das tun sie auch
So what happens now?
Was passiert also jetzt?
(Another suitcase in another hall)
(Ein anderer Koffer in einem anderen Flur)
So what happens now?
Was passiert also jetzt?
(Take your picture off another wall)
(Dein Bild wird von der Wand genommen)
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
(You'll get by you always have before)
(Du schaffst das, du hast es immer geschafft)
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
Call in three months time
Ruf in drei Monaten an
And I'll be fine I know
und es wird mir gut gehen, das weiß ich
Well maybe not that fine
Na ja, vielleicht nicht so gut
But I'll survive anyhow
Aber ich werde es trotzdem überstehen
I won't recall the names and places
Ich werde mich nicht an die Namen und Orte erinnern
Of this sad occasion
dieses traurigen Anlasses
But that's no consolation
Aber das ist kein Trost
Here and now
Hier und jetzt
So what happens now?
Was passiert also jetzt?
(Another suitcase in another hall)
(Ein anderer Koffer in einem anderen Flur)
So what happens now?
Was passiert also jetzt?
(Take your picture off another wall)
(Dein Bild wird von der Wand genommen)
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
(You'll get by you always have before)
(Du schaffst das, du hast es immer geschafft)
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
(Don't ask anymore)
(Frag nicht mehr)





Writer(s): Tim Rice, Andrew Lloyd Webber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.