Paroles et traduction Barbara Dickson - Eriskay Love Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eriskay Love Song
Песня любви Эрискей
Bheir
me
o,
horo
van
o
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Bheir
me
o,
horo
van
ee
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Bheir
me
o,
o
hooro
ho
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Sad
am
I,
without
thee
Печальна
я,
без
тебя.
When
I'm
lonely,
dear
white
heart
Когда
мне
одиноко,
милый,
свет
мой,
Black
the
night
or
wild
the
sea
Черна
ли
ночь,
бушует
ли
море,
By
love's
light,
my
foot
finds
Свет
любви
моей
ногам
укажет
The
old
pathway
to
thee
Старую
тропку
к
тебе,
любимый.
Bheir
me
o,
horo
van
o
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Bheir
me
o,
horo
van
ee
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Bheir
me
o,
o
hooro
ho
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Sad
am
I,
without
thee
Печальна
я,
без
тебя.
Thou'rt
the
music
of
my
heart
Ты
— музыка
моего
сердца,
Harp
of
joy,
o
cruit
mo
chruidh
Арфа
радости,
о,
мой
возлюбленный,
Moon
of
guidance
by
night
Луна,
ведущая
в
ночи,
Strength
and
light
thou'rt
to
me
Сила
и
свет
ты
мой.
Bheir
me
o,
horo
van
o
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Bheir
me
o,
horo
van
ee
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Bheir
me
o,
o
hooro
ho
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Sad
am
I,
without
thee
Печальна
я,
без
тебя.
Bheir
me
o,
horo
van
o
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Bheir
me
o,
horo
van
ee
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Bheir
me
o,
o
hooro
ho
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Sad
am
I,
without
thee
Печальна
я,
без
тебя.
Thou'rt
the
music
of
my
heart
Ты
— музыка
моего
сердца,
Harp
of
joy,
o
cruit
mo
chruidh
Арфа
радости,
о,
мой
возлюбленный,
Moon
of
guidance
by
night
Луна,
ведущая
в
ночи,
Strength
and
light
thou'rt
to
me
Сила
и
свет
ты
мой.
Bheir
me
o,
horo
van
o
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Bheir
me
o,
horo
van
ee
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Bheir
me
o,
o
hooro
ho
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Sad
am
I,
without
thee
Печальна
я,
без
тебя.
When
I'm
lonely,
dear
white
heart
Когда
мне
одиноко,
милый,
свет
мой,
Black
the
night
or
wild
the
sea
Черна
ли
ночь,
бушует
ли
море,
By
love's
light,
my
foot
finds
Свет
любви
моей
ногам
укажет
The
old
pathway
to
thee
Старую
тропку
к
тебе,
любимый.
Bheir
me
o,
horo
van
o
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Bheir
me
o,
horo
van
ee
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Bheir
me
o,
o
hooro
ho
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Sad
am
I,
without
thee
Печальна
я,
без
тебя.
Bheir
me
o,
horo
van
o
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Bheir
me
o,
horo
van
ee
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Bheir
me
o,
o
hooro
ho
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Sad
am
I,
without
thee
Печальна
я,
без
тебя.
Bheir
me
o,
horo
van
o
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Bheir
me
o,
horo
van
ee
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Bheir
me
o,
o
hooro
ho
Грущу
я,
о,
без
тебя,
Sad
am
I,
without
thee
Печальна
я,
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Troy Donockley, Barbara Dickson, Barbara Ruth Dickson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.