Barbara Dickson - Friend In Need - traduction des paroles en allemand

Friend In Need - Barbara Dicksontraduction en allemand




Friend In Need
Freundin in Not
You came to me, hand on your broken heart
Du kamst zu mir, die Hand auf deinem gebrochenen Herzen
For a shoulder to cry on
Für eine Schulter zum Ausweinen
You came to me looking for a confidante
Du kamst zu mir auf der Suche nach einer Vertrauensperson
And a friend you could rely on
Und einem Freund, auf den du dich verlassen konntest
Friendships border relationships
Freundschaften grenzen an Beziehungen
And I'm showing signs of strain
Und ich zeige Anzeichen von Anspannung
It's the same old story with the same old script
Es ist dieselbe alte Geschichte mit demselben alten Drehbuch
Only now the rules have changed
Nur jetzt haben sich die Regeln geändert
CHORUS:
REFRAIN:
Baby, I'm a friend in need
Baby, ich bin eine Freundin in Not
And I really need to be loved by you
Und ich muss wirklich von dir geliebt werden
You got me so that I can't see
Du hast mich so durcheinandergebracht, dass ich nicht sehen kann
Baby, I'm a friend indeed, a friend in need of love
Baby, ich bin eine wahre Freundin, eine Freundin, die Liebe braucht
You asked for advice and security
Du hast um Rat und Sicherheit gebeten
And I tried to sound mature
Und ich versuchte, erwachsen zu klingen
But how can my words reach maturity
Aber wie können meine Worte Reife erlangen
When my heart's so insecure
Wenn mein Herz so unsicher ist
'Cos friendships border relationships
Denn Freundschaften grenzen an Beziehungen
And it's so hard to define
Und es ist so schwer zu definieren
But you cannot plead immaturity
Aber du kannst dich nicht auf Unreife berufen
When you cross the borderline
Wenn du die Grenze überschreitest
Friends may come, friends may go
Freunde mögen kommen, Freunde mögen gehen
But love will always stay
Aber die Liebe wird immer bleiben
Dreams become reality
Träume werden Wirklichkeit
When friends and dreamers give their hearts away
Wenn Freunde und Träumer ihre Herzen verschenken
I know that the last thing you're looking for
Ich weiß, dass das Letzte, wonach du suchst,
Is a casual affair
eine lockere Affäre ist
But if we get involved
Aber wenn wir uns darauf einlassen,
We may just solve our mutual despair
könnten wir vielleicht unsere gegenseitige Verzweiflung lösen
CHORUS TO FADE
REFRAIN BIS ZUM AUSBLENDEN






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.