Paroles et traduction Barbara Dickson - I Heard It Through the Grapevine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Heard It Through the Grapevine
Я услышала это по сарафанному радио
Ooh,
I
bet
you're
wondering
how
I
knew
Ох,
бьюсь
об
заклад,
тебе
интересно,
как
я
узнала
About
your
plans
to
make
me
blue
О
твоих
планах
сделать
мне
больно
With
some
other
girl
that
you
knew
before
С
какой-то
другой
девчонкой,
которую
ты
знал
раньше
Between
the
two
of
us
guys
Между
нами
двумя
You
know
I
love
you
more
Ты
же
знаешь,
я
люблю
тебя
больше
It
took
me
by
surprise
I
must
say
Должна
признаться,
это
застало
меня
врасплох,
When
I
found
out
yesterday
Когда
я
узнала
вчера
Oh
yeah,
I
heard
it
through
the
grapevine
Да,
я
услышала
это
по
сарафанному
радио
Not
much
longer
would
you
be
mine
Что
ты
больше
не
будешь
моим
Oh
no,
I
heard
it
through
the
grapevine
О
нет,
я
услышала
это
по
сарафанному
радио
And
I'm
just
about
to
lose
my
mind
И
я
вот-вот
сойду
с
ума
Honey,
honey,
yeah
Милый,
милый,
да
(Heard
it
through
the
grapevine,
(Услышала
по
сарафанному
радио,
Not
much
loneger
would
you
be
my
baby)
Что
ты
больше
не
будешь
моим
мальчиком)
I
know
that
a
man
ain't
supposed
to
cry
Я
знаю,
что
мужчины
не
должны
плакать
But
these
tears
I
can't
hold
inside
Но
я
не
могу
сдержать
эти
слезы
'Cause
losing
you
would
end
my
life
you
see
Потому
что
потеря
тебя
разрушит
мою
жизнь,
понимаешь
'Cause
you
mean
that
much
to
me
Потому
что
ты
так
много
значишь
для
меня
You
could
have
told
me
yourself
Ты
мог
бы
сказать
мне
сам
That
you
love
somebody
else
Что
ты
любишь
другую
Instead
I
heard
it
through
the
grapevine
Вместо
этого
я
услышала
это
по
сарафанному
радио
Not
much
longer
would
you
be
mine
Что
ты
больше
не
будешь
моим
Oh
no,
I
heard
it
through
the
grapevine
О
нет,
я
услышала
это
по
сарафанному
радио
And
I'm
just
about
to
lose
my
mind
И
я
вот-вот
сойду
с
ума
Honey,
honey,
yeah
Милый,
милый,
да
(Heard
it
through
the
grapevine
(Услышала
по
сарафанному
радио
Not
much
longer
would
you
be
my
baby)
Что
ты
больше
не
будешь
моим
мальчиком)
People
say
believe
half
of
what
you
see
Люди
говорят,
верь
половине
того,
что
видишь
Son,
and
none
of
what
you
hear
Сынок,
и
ничему
из
того,
что
слышишь
But
I
can't
help
being
confused
Но
я
не
могу
не
запутаться
If
it's
true
please
tell
me
dear
Если
это
правда,
пожалуйста,
скажи
мне,
дорогой
Do
you
plan
to
let
me
go
Ты
собираешься
бросить
меня
For
the
other
guy
you
loved
before?
Ради
того
парня,
которого
ты
любил
раньше?
Honey,
honey,
I
know
Милый,
милый,
я
знаю
That
you're
letting
me
go
Что
ты
бросаешь
меня
I
heard
it
through
the
grapevine
Я
услышала
это
по
сарафанному
радио
Heard
it
through
the
grapevine
Услышала
по
сарафанному
радио
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Whitfield, Barrett Strong
Album
Memories
date de sortie
02-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.