Barbara Dickson - If You Go Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara Dickson - If You Go Away




If You Go Away
Если ты уйдешь
If you go away on this summer day
Если ты уйдешь в этот летний день,
Then you might as well take the sun away
То можешь забрать с собой и солнце.
All the birds that flew in the summer sky
Всех птиц, что летали в летнем небе,
When our love was new and our hearts were high
Когда наша любовь была юной, а сердца парили.
When the day was young and the night was long
Когда день был молод, а ночь длинна,
And the moon stood still for the night bird's song
И луна замирала, слушая песню ночной птицы.
If you go away
Если ты уйдешь,
If you go away
Если ты уйдешь,
If you go away
Если ты уйдешь,
If you go away
Если ты уйдешь,
But if you stay, I'll make you a day
Но если останешься, я подарю тебе день,
Like no day has been or will be again
Какого еще не было и не будет никогда.
We'll sail the sun, we'll ride on the rain
Мы будем плавать по солнцу, скакать по дождю,
We'll talk to the trees and worship the wind
Разговаривать с деревьями и поклоняться ветру.
Then if you go, I'll understand
Тогда, если ты уйдешь, я пойму.
Leave me just enough love to fill up my hand
Оставь мне лишь немного любви, чтобы наполнить мою ладонь.
If you go away
Если ты уйдешь,
If you go away
Если ты уйдешь,
If you go away
Если ты уйдешь,
If you go away as I know you will
Если ты уйдешь, как я знаю, ты уйдешь,
You must tell the world to stop turning 'till
Ты должен сказать миру, чтобы он перестал вращаться, пока
You return again, if you ever do
Ты не вернешься, если вообще вернешься.
For what good is love without loving you
Ведь что толку в любви без твоей любви?
And I tell you now, as you turn to go
И я говорю тебе сейчас, когда ты уходишь,
I'll be dying slowly until the next hello
Я буду медленно умирать до следующего «привет».
If you go away
Если ты уйдешь,
If you go away
Если ты уйдешь,
If you go away
Если ты уйдешь,
If you away
Если ты уйдешь,
But if you stay, I'll make you a night
Но если останешься, я подарю тебе ночь,
Lke no night has been or will be again
Какой еще не было и не будет никогда.
I'll sail on your smile, I'll ride on your touch
Я буду плавать по твоей улыбке, скакать по твоим прикосновениям,
I'll talk to your eyes, that I love so much
Говорить с твоими глазами, которые я так люблю.
But if you go I won't cry
Но если ты уйдешь, я не буду плакать,
Though the good is gone from the word 'goodbye'
Хотя все хорошее исчезнет из слова «прощай».
If you go away
Если ты уйдешь,
If you go away
Если ты уйдешь,
If you go away
Если ты уйдешь,
If you go away, as I know you must
Если ты уйдешь, как я знаю, ты должен уйти,
There'll be nothing left in the world to trust
В этом мире не останется ничего, чему можно доверять.
Just an empty room, full of empty space
Только пустая комната, полная пустоты,
Like the empty look I see on your face
Как пустой взгляд, который я вижу на твоем лице.
I'd have been the shadow of your shadow
Я бы стала тенью твоей тени,
If I thought it might have kept me by your side
Если бы это могло удержать меня рядом с тобой.
If you go away
Если ты уйдешь,
If you go away
Если ты уйдешь,
Please don't go away
Пожалуйста, не уходи.





Writer(s): Rod Mc Kuen, Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.