Barbara Dickson - Jock of Hazeldean - traduction des paroles en allemand

Jock of Hazeldean - Barbara Dicksontraduction en allemand




Jock of Hazeldean
Jock von Hazeldean
Why weep ye by the tide, Lady,
Warum weint Ihr an der Flut, Herrin,
Why weep ye by the tide?
Warum weint Ihr an der Flut?
I'll wed ye to my youngest son,
Ich vermähl' Euch meinem jüngsten Sohn,
And ye shall be his bride,
Und Ihr sollt seine Braut sein gut,
And ye shall be his bride, Lady,
Und Ihr sollt seine Braut sein, Herrin,
Se comely to be seen,
So lieblich anzusehen,
By ay she's let the tears down fa',
Doch stets lässt sie die Tränen rinnen,
For Jock of Hazeldean
Um Jock von Hazeldean.
Noo let this wilfu' grief be done,
Nun lasst den Eigensinn, den Gram,
And dry that cheek so pale,
Und trocknet die Wang', so bleich und fahl,
Young Frank is chief or Errington,
Der junge Frank ist Herr von Errington,
And lord of Langley-dale.
Und Herr von Langley-dale zumal.
His step is first in peaceful ha',
Sein Schritt ist vorn in fried'gem Saal,
His sword in battle keen,
Sein Schwert im Kampf so kühn,
But ay she's let the tears down fa',
Doch stets lässt sie die Tränen rinnen,
For Jock of Hazeldean.
Um Jock von Hazeldean.
A chain o' gowd ye shall na lack,
An Goldesketten soll's nicht mangeln,
Nor braid to bind your hair,
Noch Band, zu schmücken Euer Haar,
Not mettled hound, nor managed hawk,
Nicht Meute kühn, noch Falk' gezähmt,
Nor palfrey fresh and fair.
Noch Zelter frisch und klar.
And ye the fairest o' them a',
Und Ihr, die Schönste von allen gar,
Shall ride our forest queen,
Sollt reiten als unsre Waldkönigin,
But ay she's let the tears down fa',
Doch stets lässt sie die Tränen rinnen,
For Jock of Hazeldean
Um Jock von Hazeldean.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.