Paroles et traduction Barbara Dickson - Light Romance
It's
just
a
light
romance
Это
просто
легкий
роман.
It's
nothing
cruel
В
этом
нет
ничего
жестокого.
They
had
no
plans
У
них
не
было
никаких
планов.
How
it
came
Как
это
произошло
Who
can
explain?
Кто
может
объяснить?
They
just
said
'hello'
Они
просто
сказали
"Привет".
And
foolishly
gazed
И
глупо
уставился.
They
should
have
gone
Они
должны
были
уйти.
Their
separate
ways
Их
пути
расходятся.
It's
just
the
same
old
song
Это
все
та
же
старая
песня.
Nothing
cruel,
nothing
wrong
Ничего
жестокого,
ничего
плохого.
It's
just
two
fools
Это
просто
два
дурака.
Who
know
the
rules
Кто
знает
правила?
But
break
them
all
Но
сломай
их
всех.
And
grasp
at
half
a
chance
И
ухватиться
за
полшанса.
To
play
their
part
Сыграть
свою
роль.
In
a
light
romance
В
легком
романе
Living
on
the
never
never
Жизнь
по
принципу
Никогда
никогда
Constant
as
the
changing
weather
Постоянна,
как
переменчивая
погода.
Never
sure
who's
at
the
door
Никогда
не
знаешь,
кто
стоит
за
дверью.
You're
gonna
have
to
pay
Тебе
придется
заплатить.
It's
just
a
secret
glance
Это
просто
тайный
взгляд.
Across
a
room
Через
комнату
A
touch
of
hands
Прикосновение
рук
...
That
part
too
soon
Это
было
слишком
рано.
That
same
old
tune
Все
та
же
старая
мелодия.
That
always
plays
Это
всегда
играет.
And
lets
them
dance
as
friends
И
позволяет
им
танцевать
как
друзьям.
Then
stand
apart
Тогда
стойте
в
стороне.
As
the
music
ends
Когда
музыка
заканчивается
Living
on
the
never
never
Жизнь
по
принципу
Никогда
никогда
Constant
as
the
changing
weather
Постоянна,
как
переменчивая
погода.
Never
sure
who's
at
the
door
Никогда
не
знаешь,
кто
стоит
за
дверью.
Or
the
price
you're
gonna
have
to
pay.
Или
цена,
которую
тебе
придется
заплатить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willy Russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.