Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ring Them Bells
Läute die Glocken
Ring
them
bells
ye
heathen
from
the
city
that
dreams
Läutet
die
Glocken,
ihr
Heiden
aus
der
Stadt,
die
träumt
Ring
them
bells
from
the
sanctuaries
'cross
the
valleys
and
streams
Läutet
die
Glocken
aus
den
Heiligtümern
über
die
Täler
und
Bäche
hinweg
For
they're
deep
and
they're
wide,
and
the
world's
on
its
side
Denn
sie
sind
tief
und
sie
sind
weit,
und
die
Welt
liegt
auf
der
Seite
And
time
is
running
backwards,
and
so
is
the
bride
Und
die
Zeit
läuft
rückwärts,
und
so
auch
die
Braut
Ring
them
bells
Saint
Peter
where
the
four
winds
blow
Läute
die
Glocken,
Sankt
Peter,
wo
die
vier
Winde
wehen
Ring
them
bells
with
an
iron
hand
so
the
people
will
know
Läute
die
Glocken
mit
eiserner
Hand,
damit
die
Leute
es
wissen
Oh
its
rush
hour
now
on
the
wheel
and
the
plough
Oh,
es
ist
jetzt
Stoßzeit
am
Rad
und
am
Pflug
And
the
sun
is
going
down
upon
the
sacred
cow
Und
die
Sonne
geht
unter
über
der
heiligen
Kuh
Ring
them
bells
sweet
Martha
for
the
poor
man's
son
Läute
die
Glocken,
süße
Martha,
für
des
armen
Mannes
Sohn
Ring
them
bells
so
the
world
will
know
that
God
is
One
Läute
die
Glocken,
damit
die
Welt
weiß,
dass
Gott
Einer
ist
Oh
the
shepherd
is
asleep,
where
the
willows
weep
Oh,
der
Hirte
schläft,
wo
die
Weiden
weinen
And
the
mountains
they
are
filled
with
all
His
lost
sheep
Und
die
Berge,
sie
sind
erfüllt
von
all
Seinen
verlorenen
Schafen
Ring
them
bells
for
the
blind
and
the
deaf
Läutet
die
Glocken
für
die
Blinden
und
die
Tauben
Ring
them
bells
for
all
of
us
who
are
left
Läutet
die
Glocken
für
uns
alle,
die
übrig
geblieben
sind
Ring
them
bells
for
the
chosen
few
Läutet
die
Glocken
für
die
wenigen
Auserwählten
Who
will
judge
the
many
when
the
game
is
through
Die
die
Vielen
richten
werden,
wenn
das
Spiel
vorbei
ist
Ring
them
bells
for
the
time
that
flies
Läutet
die
Glocken
für
die
Zeit,
die
vergeht
For
the
child
that
cries
when
innocence
dies
Für
das
Kind,
das
weint,
wenn
die
Unschuld
stirbt
Ring
them
bells
Saint
Catherine
from
the
top
of
the
room
Läute
die
Glocken,
Sankt
Katharina,
vom
höchsten
Platz
im
Raum
Ring
them
from
the
fortress
for
the
lillies
that
bloom
Läute
sie
von
der
Festung
für
die
Lilien,
die
blühen
For
the
lines
are
long
and
the
fighting
is
strong
Denn
die
Reihen
sind
lang
und
der
Kampf
ist
hart
And
they're
breaking
down
the
distance
Und
sie
bauen
die
Distanz
ab
Between
right
and
wrong
Zwischen
Richtig
und
Falsch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.