Paroles et traduction Barbara Dickson - Somethings Wrong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somethings Wrong
Что-то не так
Something's
wrong,
that
restless
feeling's
been
preying
on
your
mind
Что-то
не
так,
это
беспокойное
чувство
терзает
твой
разум,
Road
maps
in
a
well-cracked
ceiling,
the
signs
aren't
hard
to
find
Дорожные
карты
на
потрескавшемся
потолке,
знаки
не
трудно
найти.
Now
I'm
not
saying
that
you've
been
mistreated
Я
не
говорю,
что
с
тобой
плохо
обращались,
No
one's
hurt
you,
nothing's
wrong
Никто
тебя
не
обидел,
всё
в
порядке.
A
moment's
rest
was
all
you
needed
Мгновение
покоя
– вот
всё,
что
тебе
было
нужно,
So
pack
your
things
and
kindly
move
along
Так
что
собери
свои
вещи
и
будь
добр,
уходи.
Like
dust
in
the
wind,
you're
gone
forever
Как
пыль
на
ветру,
ты
исчезнешь
навсегда,
You're
wind-blown
leaves,
you're
a
change
in
the
weather
Ты
– листья,
гонимые
ветром,
ты
– перемена
погоды.
Just
a
town
like
any
other,
a
second
brand
new
start
Просто
город,
как
и
любой
другой,
второй,
совершенно
новый
старт,
A
third
of
fourth-hand
wife
or
lover,
no,
you
won't
break
her
heart
Третья
или
четвертая
жена
или
любовница,
нет,
ты
не
разобьешь
ей
сердце.
Take
some
bacon,
go
and
and
leave
your
watch
chain
Возьми
немного
бекона,
уходи
и
оставь
свою
цепочку
от
часов,
She
won't
count
on
nothing
more
Она
не
рассчитывает
ни
на
что
большее.
Wrap
your
hands
around
that
small
change
Обхвати
руками
свою
мелочь
And
tiptoe
barefoot
out
the
door
И
на
цыпочках,
босиком,
выйди
за
дверь.
Yes,
something's
wrong,
Да,
что-то
не
так,
That
restless
feeling's
been
preying
on
my
mind
Это
беспокойное
чувство
терзает
мой
разум.
When
things
get
bad
I'm
bound
to
pack
my
bags
and
just
Когда
дела
идут
плохо,
я
обязательно
соберу
свои
вещи
и
просто
Leave
them
all
behind
Оставлю
всё
позади.
And
just
leave
them
all
behind
И
просто
оставлю
всё
позади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.