Barbara Dickson - The Water Is Wide (Oh, Waly, Waly) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara Dickson - The Water Is Wide (Oh, Waly, Waly)




The Water Is Wide (Oh, Waly, Waly)
Широка река (О, Уэлли, Уэлли)
The water is wide,
Широка река,
I can't get over;
Мне не пройти,
Neither have I, the wings to fly.
И нет у меня крыльев, чтобы взлететь.
So, go one get me to a boat to carry both,
Так найди же мне лодку, чтобы перевезти нас обоих,
My love and I.
Меня и мою любовь.
Must I be bound
Неужели я должен быть связан,
And she go free?
А он свободен?
Am I to love,
Должна ли я любить,
While she don't love me?
Когда он не любит меня?
Why should I act the childish part,
Зачем мне играть детскую роль
And love a girl that breaks my heart?
И любить того, кто разбивает мне сердце?
There is a ship
Есть корабль
Out on the sea;
В открытом море;
And loaded deep,
И он загружен,
As it can be.
Насколько это возможно.
But not as deep
Но не так глубоко,
As love am I,
Как я люблю,
Don't care if I
Мне все равно,
Should live or die.
Жить мне или умереть.
The water is wide,
Широка река,
I can't get over.
Мне не пройти.
Neither have I, the wings to fly.
И нет у меня крыльев, чтобы взлететь.
So, go one get me to a boat to carry both,
Так найди же мне лодку, чтобы перевезти нас обоих,
My love and I.
Меня и мою любовь.
To carry both,
Перевезти нас обоих,
My love and I.
Меня и мою любовь.





Writer(s): Troy Donockley, Barbara Dickson, Barbara Ruth Dickson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.