Paroles et traduction Barbara Dziekan - Pornografia
Damsko-męska
Женский-мужской
Kraino
bezwstydnych
snów,
Страна
бесстыдных
снов,
Pornografio,
Pornografio,
Pełna
białych
plam,
Полный
белых
пятен,
To
z
tobą,
w
tobie
Это
с
тобой,
внутри
тебя
Bez
niepotrzebnych
słów,
Без
лишних
слов,
Nadzwyczajnie
szczęśliwie
było
nam.
Невероятно
радостно
было
нам.
Gdy
rozdzieliła
nas
Когда
она
разделила
нас
Bułgaria,
Turcja,
Grecja,
Болгария,
Турция,
Греция,
Zostało,
ach,
Осталось,
ах,
Niewiele
tak,
Не
так
много,
Dziękuję
za
list.
Спасибо
за
письмо.
Przepraszam,
że
nie
mogę
cię
kochać.
Прости,
что
не
могу
любить
тебя.
Przepraszam,
że
dziękuję
za
list.
Простите,
что
благодарю
за
письмо.
Pornografio,
Pornografio,
Wideo
dla
głodnych
serc...
Видео
для
Голодных
сердец...
Pornografio,
Pornografio,
Ciepła
chmuro,
Теплая
туча,
Chmuro,
którą
znam,
Облако,
которое
я
знаю,
To
z
tobą,
w
tobie,
Это
с
тобой,
внутри
тебя,
Wśród
aksamitnych
wzgórz
Среди
бархатных
холмов
Niebotycznie
szczęśliwie
było
nam.
Заоблачно
повезло
нам.
Posłuszni
racjom
swym,
Повиновались
рационам
своим,
Ratunek
wdów:
Спасение
вдов:
Nocny
telefon...
Ночной
звонок...
Dziękuję
za
noc.
Спасибо
за
ночь.
Przepraszam,
że
nie
mogę
jej
przyjąć.
Прости,
что
не
могу
ее
принять.
Przepraszam,
że
dziękuję
za
noc.
Извините,
что
благодарю
вас
за
ночь.
Pornografio,
Pornografio,
Fantastyczna,
Фантастическая,
Zatoko
łagodnych
burz,
Залив
мягких
штормов,
Pornografio,
Pornografio,
Scenografio
ciał,
Сценография
тел,
To
z
tobą,
w
tobie,
Это
с
тобой,
внутри
тебя,
Wśród
niewidocznych
zórz,
Среди
невидимых
сияний,
Niewidoczne
slow-foxy
ktoś
nam
grał.
Невидимые
медлительные
Фокси
кто-то
играл
с
нами.
Gdy
los
rozrzucił
nas
Когда
судьба
разбросала
нас
Jak
karty
albo
kości,
Как
карты
или
кости,
Niemało
wszak
—
В
конце
концов,
немало
—
Dobro
ludzkości...
Благо
человечества...
Dziękuję
za
świat.
Спасибо
за
мир.
Przepraszam,
że
nie
mogę
go
objąć.
Прости,
что
не
могу
его
обнять.
Przepraszam,
że
dziękuję
za
świat.
Извините,
что
благодарю
вас
за
мир.
Przepraszam,
że
przepraszam.
Прости,
что
я
извиняюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Jerzy Krzysztof Satanowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.