Barbara Dziekan - Ulica Japońskiej wiśni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara Dziekan - Ulica Japońskiej wiśni




Ulica Japońskiej wiśni
Street of the Japanese Cherry
Szare ulice, szare balkony
Gray streets, gray balconies
Z widokiem na inne szare balkony
With a view of other gray balconies
Szare żony, szare spódnice
Gray wives, gray skirts
Z widokiem na nowe szare spódnice
With a view of new gray skirts
Gdzieniegdzie jeszcze kocie łby
Here and there still cobblestones
A w kocich łbach kocie sny
And in the cobblestones feline dreams
Ulica japońskiej wiśni
Street of the Japanese cherry
Niech ci się przyśni co jakiś czas
May it visit your dreams from time to time
Ulica japońskiej wiśni
Street of the Japanese cherry
Niech się wymyśli w purpurze gwiazd
May it invent itself in crimson stars
Purpurą do góry, purpurą w dół
Crimson above, crimson below
Na końcu purpury Kanada i księżyc na stół
At the end of the crimson, Canada and the moon on the table
Ulica japońskiej wiśni
Street of the Japanese cherry
Niech ci się przyśni co jakiś czas
May it visit your dreams from time to time
Ulica japońskiej wiśni
Street of the Japanese cherry
Niech się wymyśli w purpurze gwiazd
May it invent itself in crimson stars
Ulica japońskiej wiśni
Street of the Japanese cherry
Niech ci się przyśni co jakiś czas
May it visit your dreams from time to time
Ulica japońskiej wiśni
Street of the Japanese cherry
Niech się wymyśli w purpurze gwiazd
May it invent itself in crimson stars
Purpurą do góry, purpurą w dół
Crimson above, crimson below
Na końcu purpury Kanada i księżyc na stół
At the end of the crimson, Canada and the moon on the table
Szare kominy, ptaki bezskrzydłe
Gray chimneys, wingless birds
Z widokiem na inne ptaki bezskrzydłe
With a view of other wingless birds
Szare serca, biedne liczydła
Gray hearts, poor abacus
Z widokiem na randkę z innym liczydłem
With a view of a date with another abacus
Gdzieniegdzie jeszcze małe drzwi
Here and there still a small door
A w małych drzwiach śmieszne sny
And in the small doors funny dreams
Ulica japońskiej wiśni
Street of the Japanese cherry
Niech ci się przyśni co jakiś czas
May it visit your dreams from time to time
Ulica japońskiej wiśni
Street of the Japanese cherry
Niech się wymyśli w purpurze gwiazd
May it invent itself in crimson stars
Purpurą do góry, purpurą w dół
Crimson above, crimson below
Na końcu purpury Kanada i księżyc na stół
At the end of the crimson, Canada and the moon on the table
Ulica japońskiej wiśni
Street of the Japanese cherry
Niech ci się przyśni co jakiś czas
May it visit your dreams from time to time
Ulica japońskiej wiśni
Street of the Japanese cherry
Niech się wymyśli w purpurze gwiazd
May it invent itself in crimson stars
Ulica japońskiej wiśni
Street of the Japanese cherry
Niech ci się przyśni co jakiś czas
May it visit your dreams from time to time
Ulica japońskiej wiśni
Street of the Japanese cherry
Niech się wymyśli w purpurze gwiazd
May it invent itself in crimson stars
Ulica japońskiej wiśni
Street of the Japanese cherry
Ulica japońskiej wiśni
Street of the Japanese cherry





Writer(s): Agnieszka Osiecka, Jerzy Krzysztof Satanowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.