Barbara Hendricks feat. Michel Dalberto - Notre Amour, Op. 23, No. 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara Hendricks feat. Michel Dalberto - Notre Amour, Op. 23, No. 2




Notre amour est chose légère
Наша любовь легкая вещь
Comme les parfums que le vent Prend aux cimes de la fougère Pour qu'on les respire en rêvant.
Как ароматы, которые ветер подносит к верхушкам папоротника, чтобы мы вдыхали их во сне.
Notre amour est chose légère!
Наша любовь-легкая вещь!
Notre amour est chose charmante, Comme les chansons du matin
Наша любовь очаровательная вещь, как утренние песни
nul regret ne se lamente,
Где не жалеют,
vibre un espoir incertain. -
Где вибрирует неопределенная Надежда. -
Notre amour est chose charmante! Notre amour est chose sacrée
Наша любовь очаровательная вещь! Наша любовь-святая вещь
Comme les mystères des bois
Как Тайны леса
tressaille une âme ignorée,
Где вздрагивает неведомая душа,
les silences ont des voix. -
Где тишина - голоса. -
Notre amour est chose sacrée!
Наша любовь-святое дело!
Notre amour est chose infinie, Comme les chemins des couchants
Наша любовь бесконечна, как пути закатных
la mer, aux cieux réunie, S'endort sous les soleils penchants.
Где море, к небесам собравшееся, засыпает под склоняющимися солнцами.
Notre amour est chose éternelle Comme tout ce qu'un dieu vainqueur A touché du feu de son aile,
Наша любовь вечна, как и все, что Бог-победитель коснулся огнем своего крыла,
Comme tout ce qui vient du coeur, - Notre amour est chose éternelle!
Как все, что исходит от сердца ,- любовь наша вечна!
Est chose éternelle!
Вечная вещь!





Writer(s): Gabriel Fauré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.