Barbara Hendricks feat. Radu Lupu - Die Forelle (La Truite) D.550 (Schubart) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara Hendricks feat. Radu Lupu - Die Forelle (La Truite) D.550 (Schubart)




In einem Bächlein helle,
В ручье светлом,
Da schoss in froher Eil'
Там стреляли в радостном порыве'
Die launische Forelle
Капризная форель
Vorueber wie ein Pfeil.
Впереди, как стрела.
Ich stand an dem Gestade
Я стоял на гештаде
Und sah in süsser Ruh'
И увидел в сладостном упоении
Des muntern Fishleins Bade
В можете Fishleins купания
Im klaren Bächlein zu.
В прозрачном ручье тоже.
Ein Fischer mit der Rute
Рыбак с удочкой
Wohl an dem Ufer stand,
Наверное, на берегу стоял,
Und sah's mit kaltem Blute
И увидел его с холодной кровью
Wie sich das Fischlein wand.
Как рыба превращается.
So lang dem Wasser helle
Так долго вода светлая
So dacht' ich, nicht gebricht,
Так я думал, не сломался,
So fängt er die Forelle
Так он ловит форель
Mit seiner Angel nicht.
Не с его удочкой.
Doch endlich ward dem Diebe
Но, наконец, вор стал
Die Zeit zu lang.
Время слишком длинное.
Er macht das Bächlein tückisch trübe,
Он делает ручей предательски мутным,
Und eh' ich es gedacht
И я думал, что
So zuckte seine Rute
Так дергался его стержень
Das Fischlein zappelt dran,
Рыбка ерзает на нем,
Und ich mit regem Blute
И я с дождливой кровью
Sah die Betrog'ne an.
Посмотрел на обманутых.





Writer(s): FRANZ SCHUBERT, BENJAMIN BRITTEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.