Barbara Hendricks - Joy to the World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara Hendricks - Joy to the World




Joy to the World
Радость миру
Alegría para el mundo, el Señor ha venido!
Радость миру, Господь пришел!
Que la tierra recibir a su Rey;
Пусть земля встречает своего Царя;
Que cada corazón prepararlo habitación Él,
Пусть каждое сердце приготовит Ему место,
Y el cielo y la naturaleza cantan,
И небо и природа поют,
Y el cielo y la naturaleza cantan,
И небо и природа поют,
Y el cielo, y el cielo y la naturaleza cantan.
И небо, и небо и природа поют.
Alegría para el mundo, el Salvador reina!
Радость миру, Спаситель царствует!
Deje que los hombres emplean sus canciones;
Пусть люди вознесут свои песни;
Mientras que los campos y las inundaciones, las rocas, colinas y llanuras
Пока поля и реки, скалы, холмы и равнины
Repita la alegría que suena,
Вторично звучащую радость,
Repita la alegría que suena,
Вторично звучащую радость,
Repetir, repetir, la alegría que suena.
Повторят, повторят звучащую радость.
Él gobierna el mundo con la verdad y la gracia,
Он правит миром с истиной и благодатью,
Y hace que las naciones prueben
И позволяет народам вкусить
Las glorias de su justicia,
Славу Его праведности,
Y maravillas de su amor,
И чудеса Его любви,
Y maravillas de su amor,
И чудеса Его любви,
Y maravillas, prodigios, de su amor.
И чудеса, чудеса Его любви.





Writer(s): G. F. Handel, Isaac Watts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.