Barbara Hendricks - La Bohème: Si, mi chiamano Mimi - traduction des paroles en russe




La Bohème: Si, mi chiamano Mimi
Богема: Да, меня зовут Мими
Sì, mi chiamano mirella
Да, меня зовут Мими
Il mio nome è Lucilla
Но моё имя Лючия
La storia mia è breve
Моя история коротка
A te l'ho assita, ricamo in casa i fiori
Я шью дома цветы на шёлке и на атласе
Son tranquilla e lieta
Я спокойна и счастлива
Ed è mio sano far gigli e rose
И моё занятие создавать лилии и розы
Mi piaccion quelle cose
Мне нравятся те вещи
Che è anzi dolce malia
Что нежат сладкой магией
Che parlano d'amor, di prova d'innocenza
Что говорят о любви, о невинности
Che parlano di sogni e di chimere
Что говорят о мечтах и грёзах
Quelle cose che han nome poesia
Те вещи, что зовутся поэзией
Lei m'intende?
Вы понимаете меня?
Да
Mi chiamano mirella
Меня зовут Мими
Il perché non so
Не знаю, почему
Solo mi fo il pranzo da me stessa
Я сама готовлю свой обед
Non vado sempre a messa
Я не всегда хожу к мессе
Ma prego assai il Signor
Но я молюсь Господу
Vivo sola soletta
Живу одна-одинёшенька
in una bianca cameretta
Там, в беленькой комнатке
Guardo sui tetti il cielo
Смотрю на небо с крыш
Ma quando trionfa lo stile
Но когда торжествует апрель
Il primo sole io
Первое солнце мой
Il primo bacio della mia pelle io
Первый поцелуй мой
Il primo sole io
Первое солнце мой
Germogliano in casa una rosa
В моём доме роза расцветает
Foglia a foglia la spio
Лепесток за лепестком я слежу
Così gentile profumo d'un fiore
Так нежен аромат цветка
Ma i fior ch'io faccio, ahimè
Но цветы, что я создаю, увы
I fior ch'io faccio, ahimè
Цветы, что я создаю, увы
Non hanno odor
Не имеют запаха
Altro di me non le saprei narrare
Больше о себе не смогла бы рассказать
Sono la sua vicina, che la vien fuori d'ora in poi a ritornare
Я ваша соседка, что пришла беспокоить вас в неурочный час





Writer(s): Giacomo Puccini, Hans Swarowsky

Barbara Hendricks - Barbara Hendricks: A Musical Portrait
Album
Barbara Hendricks: A Musical Portrait
date de sortie
05-01-2012

1 Les Chemins de l’amour
2 Turandot: Signore, ascolta!
3 Die schöne Müllerin D 795: Das Wandern Nr. 1
4 Die schöne Müllerin D 795: Halt! Nr. 3
5 Ave Maria (Ellens Gesang III D 839)
6 Myrthen Op. 25: Widmung Nr. 1
7 Myrthen Op. 25: Der Nussbaum Nr. 3
8 Mariä Wiegenlied
9 Don’t Explain
10 Winterreise D 911: Der Wegweiser Nr. 20
11 Ain’t That a-Rocking
12 Canciones amatorias: Gracia mía
13 Die Zauberflöte K. 620: Ach, ich fühl’s
14 Falstaff: Sul fil d’un soffio etesio
15 Don Pasquale: Quel guardo il cavaliere / So anch'io la virtu magica
16 Dido and Aeneas Z. 626: When I am laid in earth
17 Die schöne Müllerin D 795: Das Wandern Nr. 1
18 Die schöne Müllerin D 795: Halt! Nr. 3
19 Idomeneo, Re Di Creta K. 366: Se il padre perdei
20 La Bohème: Si, mi chiamano Mimi
21 La Bohème: Addio
22 Lieder eines fahrenden Gesellen: Wenn mein Schatz Hochzeit macht
23 Mass in C minor K. 427 "Grosse Messe": Credo: Et incarnatus est
24 Manon: Je marche sur tous les chemins / Obéissons quand leur voix appelle
25 Louise: Depuis le jour où je me suis donnée
26 Myrthen Op. 25: Widmung Nr. 1
27 Myrthen Op. 25: Der Nussbaum Nr. 3
28 Peer Gynt Op. 23: Solvejg’s Song
29 Symphony No. 9 in D minor Op. 124: IV. Presto, Allegro Assai, Choral Final (Ode "an die Freude")
30 Turandot: Signore, ascolta!
31 Ave Maria (Ellens Gesang III D 839)
32 Winterreise D 911: Gute Nacht Nr. 1
33 Tel jour telle nuit: Nous avons fait la nuit
34 Les Chemins de l’amour
35 Tonadillas: El Majo Discreto
36 Giulio Cesare HWV 17: Da tempeste il legno infranto
37 Schwedisches Wiegenlied (Lilla Carl) WoO 158.1 Nr. 17 (Lieder verschiedener Völker)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.