Paroles et traduction Barbara Mandrell - I Was Country When Country Wasn't Cool (feat. George Jones) [Live At The Roy Acuff Theater Nashville, TN, 1981]
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Was Country When Country Wasn't Cool (feat. George Jones) [Live At The Roy Acuff Theater Nashville, TN, 1981]
Я была кантри, когда кантри не было круто (совместно с Джорджем Джонсом) [Запись с концерта в театре Роя Акаффа, Нэшвилл, Теннесси, 1981]
I
remember
wearin'
straight
leg
Levis
Я
помню,
как
носила
прямые
джинсы
Levi's
Flannel
shirts
even
when
they
weren't
in
style
Фланелевые
рубашки,
даже
когда
они
не
были
в
моде
I
remember
singin'
with
Roy
Rogers
Я
помню,
как
пела
вместе
с
Роем
Роджерсом
At
the
movies
when
the
west
was
really
wild
В
кинотеатрах,
когда
вестерны
были
по-настоящему
крутыми
I
was
listenin'
to
the
Opry
Я
слушала
Опри
When
all
of
my
friends
Когда
все
мои
друзья
Were
diggin'
rock
'n'
roll
and
rhythm
and
blues
Увлекались
рок-н-роллом
и
ритм-энд-блюзом
I
was
country
when
country
wasn't
cool
Я
была
кантри,
когда
кантри
не
было
круто
I
remember
circlin'
the
drive-in
Я
помню,
как
каталась
по
автокинотеатру
Pullin'
up
and
turnin'
down
George
Jones
Останавливалась
и
включала
Джорджа
Джонса
I
remember
when
no
one
was
lookin'
Я
помню,
как,
когда
никто
не
смотрел,
I
was
puttin'
peanuts
in
my
Coke
Я
добавляла
арахис
в
свою
колу
I
took
a
lot
of
kiddin'
Надо
мной
много
смеялись
'Cause
I
never
did
fit
in
Потому
что
я
никогда
не
вписывалась
Now
look
at
everybody
А
теперь
посмотри
на
всех
Tryin'
to
be
what
I
was
then
Пытаются
быть
такими,
какой
я
была
тогда
I
was
country
when
country
wasn't
cool
Я
была
кантри,
когда
кантри
не
было
круто
Ooh,
I
was
country
when
country
wasn't
cool
О,
я
была
кантри,
когда
кантри
не
было
круто
I
was
country,
from
my
hat
down
to
my
boots
Я
была
кантри,
от
шляпы
до
самых
сапог
I
still
act,
and
look
the
same
Я
всё
ещё
веду
себя
и
выгляжу
так
же
What
you
see
ain't
nothin'
new
То,
что
ты
видишь,
это
не
ново
I
was
country
when
country
wasn't
cool
Я
была
кантри,
когда
кантри
не
было
круто
They
call
us
country
bumpkins
Нас
называют
деревенщинами
For
stickin'
to
our
roots
За
то,
что
мы
верны
своим
корням
I'm
just
glad
we're
in
a
country
Я
просто
рада,
что
мы
живем
в
стране
Where
we're
all
free
to
choose
Где
у
всех
нас
есть
свобода
выбора
I
was
country
(I
was
country)
when
country
wasn't
cool
Я
была
кантри
(я
была
кантри),
когда
кантри
не
было
круто
Hey,
I
was
country
when
country
wasn't
cool
Эй,
я
была
кантри,
когда
кантри
не
было
круто
Yeah,
and
I
was
country,
from
my
hat
down
to,
oh,
my
boots
Да,
и
я
была
кантри,
от
шляпы
до
самых,
о,
моих
сапог
I
still
act,
and
look
the
same
Я
всё
ещё
веду
себя
и
выгляжу
так
же
What
you
see
ain't
nothin'
new
То,
что
ты
видишь,
это
не
ново
'Cause
I
was
country
when
country
wasn't
cool
Потому
что
я
была
кантри,
когда
кантри
не
было
круто
Yeah,
I
was
country
when
country
wasn't
cool
Да,
я
была
кантри,
когда
кантри
не
было
круто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fleming Kye, Morgan Dennis W
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.