Paroles et traduction Barbara Mandrell - Kaw Liga
Kaw-liga
was
a
wooden
Indian
standing
by
the
door
Кав-Лига,
индеец
деревянный,
стоял
у
дверей,
He
fell
in
love
with
an
Indian
maiden
over
in
the
antique
store
Влюбился
он
в
индианку-красавицу
в
антикварной
лавке
моей.
Kaw-liga
just
stood
there
and
never
let
it
show
Кав-Лига
просто
стоял
там,
своих
чувств
не
показывая,
So
she
could
never
answer
yes
or
no
И
она
не
могла
ответить
ни
"да",
ни
"нет",
не
зная.
Poor
ol'
Kaw-liga,
he
never
got
a
kiss
Бедный
Кав-Лига,
он
так
и
не
получил
поцелуя,
Poor
ol'
Kaw-liga,
he
don't
know
what
he
missed
Бедный
Кав-Лига,
он
и
не
знает,
что
упустил,
милый.
Is
it
any
wonder
that
his
face
is
red?
Неудивительно,
что
лицо
его
красное,
Kaw-liga,
that
poor
ol'
wooden
head
Кав-Лига,
эта
бедная
деревянная
голова
прелестная.
He
always
wore
his
Sunday
feathers
and
held
a
tomahawk
Он
всегда
носил
свои
праздничные
перья
и
держал
томагавк,
The
maiden
wore
her
beads
and
braids
Девушка
носила
бусы
и
косы,
And
hoped
someday
he'd
talk
И
надеялась,
что
он
когда-нибудь
заговорит,
мой
ласковый.
Kaw-liga,
too
stubborn
to
ever
show
a
sign
Кав-Лига,
слишком
упрямый,
чтобы
показать
хоть
какой-то
знак,
Because
his
heart
was
made
of
knotty
pine
Потому
что
его
сердце
было
сделано
из
соснового
сучка,
как
дурак.
Kaw-liga
was
a
lonely
Indian,
never
went
nowhere
Кав-Лига
был
одиноким
индейцем,
никуда
не
ходил,
His
heart
was
set
on
the
Indian
maid
with
the
coal
black
hair
Его
сердце
было
отдано
индианке
с
угольно-черными
волосами,
как
он
любил.
Kaw-liga
just
stood
there
and
never
let
it
show
Кав-Лига
просто
стоял
там,
своих
чувств
не
показывая,
So
she
could
never
answer
yes
or
no
И
она
не
могла
ответить
ни
"да",
ни
"нет",
не
зная.
And
then
one
day
a
wealthy
customer
bought
the
Indian
maid
А
потом
однажды
богатый
покупатель
купил
индианку,
And
took
her,
oh,
so
far
away
but
ol'
Kaw-liga
stayed
И
увез
ее
так
далеко,
но
старый
Кав-Лига
остался,
мой
бедняк.
Kaw-liga
just
stands
there
as
lonely
as
can
be
Кав-Лига
просто
стоит
там,
такой
одинокий,
And
wishes
he
was
still
an
old
pine
tree
И
мечтает
снова
стать
старой
сосной,
мой
далекий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Williams Hiriam Hank, Rose Fred
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.