Paroles et traduction Barbara Mason - Moon River
Moon
river,
wider
than
a
mile
Лунная
река,
шире
мили.
I'm
crossing
you
in
style
some
day
Однажды
я
перешагну
через
тебя
в
стиле.
Oh,
dream
maker,
you
heart
breaker
О,
создатель
снов,
ты
разбиваешь
сердца.
Wherever
you're
goin',
I'm
goin'
your
way
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
иду
по
твоему
пути.
Two
drifters,
off
to
see
the
world
Два
бродяги,
чтобы
увидеть
мир.
There's
such
a
lot
of
world
to
see
Здесь
столько
всего
нужно
увидеть.
We're
after
the
same
rainbow's
end,
waitin'
'round
the
bend
Мы
следуем
за
тем
же
концом
радуги,
ждем
за
поворотом.
My
huckleberry
friend,
moon
river,
and
me
Мой
черничный
друг,
лунная
река,
и
я.
(Moon
river,
wider
than
a
mile)
(Лунная
река,
шире
мили)
(I'm
crossin'
you
in
style
some
day)
(Когда-нибудь
я
переступлю
через
тебя
со
вкусом)
Oh,
dream
maker,
you
heart
breaker
О,
создатель
снов,
ты
разбиваешь
сердца.
Wherever
you're
goin',
I'm
goin'
your
way
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
иду
по
твоему
пути.
Two
drifters,
off
to
see
the
world
Два
бродяги,
чтобы
увидеть
мир.
There's
such
a
lot
of
world
to
see
Здесь
столько
всего
нужно
увидеть.
We're
after
that
same
rainbow's
end,
waitin'
'round
the
bend
Мы
следуем
за
тем
же
концом
радуги,
ждем
за
поворотом.
My
huckleberry
friend,
moon
river,
and
me
Мой
черничный
друг,
лунная
река,
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HENRY MANCINI, JOHNNY MERCER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.