Paroles et traduction Barbara Mason - Sad Sad Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sad,
sad,
girl
(sad
girl)
Грустная,
грустная
девочка
(грустная
девочка)
I'm
a
sad,
sad
girl
Я
грустная,
грустная
девочка.
'Cause
I
no
longer
have
you
Потому
что
у
меня
больше
нет
тебя.
I'm
a
sad,
sad
girl
Я
грустная,
грустная
девочка.
'Cause
our
romance
is
through
Потому
что
наш
роман
окончен.
Just
the
other
day
Только
на
днях.
You
didn't
telephone
Ты
не
звонил.
Left
me
all
alone
Оставил
меня
в
полном
одиночестве.
I'm
a
sad,
sad
girl
Я
грустная,
грустная
девочка.
Sad,
sad
girl
Грустная,
грустная
девочка.
Sad,
sad
girl
over
you
Грустная,
грустная
девочка
из-за
тебя.
(Over
you,
over
you)
(Над
тобой,
над
тобой)
I'm
a
sad,
sad
girl
Я
грустная,
грустная
девочка.
'Cause
you
did
me
wrong
Потому
что
ты
поступил
со
мной
неправильно
I'm
a
sad,
sad
girl
Я
грустная,
грустная
девочка.
'Cause
you've
been
gone
much
too
long
Потому
что
тебя
не
было
слишком
долго
.
Well,
I
feel
like
crying
Что
ж,
мне
хочется
плакать.
I
feel
like
crying
Мне
хочется
плакать.
I'm
almost,
almost
dying
Я
почти,
почти
умираю.
And
I'm
a
sad,
sad
girl
А
я
грустная,
грустная
девочка.
Sad,
sad
girl
Грустная,
грустная
девочка.
Sad,
sad
girl
over
you
Грустная,
грустная
девочка
из-за
тебя.
(Over
you,
over
you)
(Над
тобой,
над
тобой)
I
loved
you
so
Я
так
тебя
любила.
How
much
you'll
never
know
Как
много
ты
никогда
не
узнаешь
But
now
you're
gone
Но
теперь
ты
ушла.
And
the
thought
still
lingers
on
И
эта
мысль
все
еще
не
отпускает
меня.
I'm
a
sad,
sad
girl
Я
грустная,
грустная
девочка.
Sad,
sad
girl
Грустная,
грустная
девочка.
Sad,
sad
girl
over
you
Грустная,
грустная
девочка
из-за
тебя.
Over
you
(over
you)
Над
тобой
(над
тобой)
Sad
and
blue
(over
you)
Грустно
и
грустно
(над
тобой).
'Cause
of
you
(sad
and
blue)
Из-за
тебя
(грустно
и
грустно).
Left
me
baby
(over
you)
Оставил
меня,
детка
(из-за
тебя).
(Sad
and
blue,
over
you)...
(Грустно
и
грустно,
над
тобой)...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. MASON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.