Paroles et traduction Barbara Moleko - Nummer 49
"Uhhh
yeaarrr"
"Uh-huh,
yeahh"
Det
var
en
go'
dag
havde
plus
på
kortet,
sofie
og
jeg
havde
dullet
op
og
sat
håret.
It
was
a
good
day,
I
had
extra
money
on
my
card,
Sofie
and
I
had
dolled
ourselves
up
and
fixed
our
hair.
Dans
og
drinks
i
fuld
fart...
Dancing
and
drinks
at
full
speed...
Jeg
stod
ved
siden
af
dig
og
lod
dig
spille
smart.
I
stood
beside
you
and
let
you
play
it
smart.
Is
i
maven,
svedige
hænder,
kostbar.
Butterflies
in
my
stomach,
sweaty
hands,
precious.
Jeg
sælger
gerne
ud
for
lidt
af
hvad
du
har.
I'd
gladly
give
it
all
up
for
a
little
bit
of
what
you
have.
Jeg
ved
jo
lige
hvor
du
bor
(booor)
After
all,
I
know
where
you
live
(live)
Jeg
ved
meget
mere
end
du
trooor.
I
know
a
lot
more
than
you
think.
Jeg
står
og
venter
med
udsigt
til
din
døøøør.
I'm
waiting
with
a
view
of
your
dooor.
Hver
gang
du
går
ud
af
nummer
49.
Every
time
you
leave
number
49.
Dub
dubbidub,
jeg
ku
gør'
dig
glaaad
Dub
dubbidub,
I
could
make
you
haaaappy
Dub
dubbidub,
jeg
ku
gør'
dig
åh
glad
Dub
dubbidub,
I
could
make
you
oooh
so
happy
Dub
dubbidub,
jeg
ku
gør'
dig
glaaad
Dub
dubbidub,
I
could
make
you
haaaappy
(Dub
dubbidub,
dub
dubbidub)
(Dub
dubbidub,
dub
dubbidub)
Jeg
har
googlet
dig
og
frittet
dine
venner.
I've
googled
you
and
asked
your
friends
about
you.
Ved
hvad
du
spiser,
hvordan
du
børster
tænder.
I
know
what
you
eat,
how
you
brush
your
teeth.
Ned
af
gaden
i
nummer
49,
ligger
mit
hjerte
uden
for
din
hoveddør.
Down
the
street
at
number
49,
my
heart
lies
outside
your
front
door.
Sommerfugle
i
maven
er
ikke
længere
kostbar,
du
kan
få
alt
af
mig,
for
lidt
af
hvad
du
har.
The
butterflies
in
my
stomach
are
no
longer
precious,
you
can
have
everything
of
me,
for
a
little
bit
of
what
you
have.
Jeg
kan
se
men
ikke
røre,
du
føler
ikke
det
samme
som
jeg
gør.
I
can
see
but
not
touch,
you
don't
feel
the
same
as
I
do.
Jeg
har
aldrig
grædt
så
meget
før,
som
jeg
gør
ude
foran
nummer
49...
I've
never
cried
so
much
before,
as
I
do
outside
number
49...
Dub
dubbidub,
jeg
ku
gør'
dig
glaaad
Dub
dubbidub,
I
could
make
you
haaaappy
Dub
dubbidub,
jeg
ku
gør'
dig
åh
så
glad
Dub
dubbidub,
I
could
make
you
oooh
so
happy
Dub
dubbidub,
jeg
ku
gør'
dig
glaaad
Dub
dubbidub,
I
could
make
you
haaaappy
(Dub,
dubbidub,
Dub
dubbidub)
(Dub,
dubbidub,
Dub
dubbidub)
" Altså
nu
står
jeg
her
ikke
også,
med
mit
hjerte
i
mine
hænder.
Og
prøver
at
fortælle
dig
at
jeg
rent
faktisk
elsker
dig
og
tror
at
vi
ku
få
børn
og
et
hus
og
du
ve'
bare
leve
lykkeligt
til
vores
dages
ende,
og
så
ville
du
ikke
engang
ha
mig?.
Er
det
fordi
du
tror
du
kan
få
noget
bedre
et
andet
sted
eller
hvad?
"So
here
I
am,
I'm
not
standing
here
with
my
heart
in
my
hands.
Trying
to
tell
you
that
I
actually
love
you
and
think
we
could
have
children
and
a
house
and
you
just
live
happily
ever
after,
and
you
wouldn't
even
want
me.
Is
it
because
you
think
you
can
get
something
better
somewhere
else
or
what?
Jeg
spørger
bare,
altså
fordi,
er
det
fordi
jeg
er
grim,
er
det
fordi
jeg
er
for
tyk.
Hva',
HVA'
ER
DER
GALT
MED
MIG!
I'm
just
asking,
you
know,
is
it
because
I'm
ugly,
is
it
because
I'm
too
fat.
Huh,
WHAT'S
WRONG
WITH
ME!
Dub
dubbidub,
jeg
ku
gør'
dig
glaaad
Dub
dubbidub,
I
could
make
you
haaaappy
Dub
dubbidub,
jeg
ku
gør'
dig
åh
så
glad
Dub
dubbidub,
I
could
make
you
oooh
so
happy
Dub
dubbidub,
jeg
ku
gør'
dig
glaaad
Dub
dubbidub,
I
could
make
you
haaaappy
(Dub
dubbidub,
Dub
dubbidub)
(Dub
dubbidub,
Dub
dubbidub)
Lyrice
af:
Caroline
svendsen
Lyrics
by:
Caroline
Svendsen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BARBARA MOLEKO, ESBEN THORNHAL, PETER KVARAN, JOHN WINTHER, RASMUS BERG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.