Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sidste skrig
Последний крик
Han
var
en
halvkendt
arkitekt
Он
был
наполовину
известным
архитектором
Han
fik
os
gratis
ind
Он
провёл
нас
бесплатно
внутрь
Hun
synes,
han
var
lækker
Она
считала
его
привлекательным
Hun
lagde
sig
mod
hans
kind
Прижалась
к
его
щеке
og
ligemeget
hvad
han
gjorde
И
что
бы
он
ни
делал,
Så
hørt'
hun
på
она
слушала
Hans
mangel
på
respekt,
Его
отсутствие
уважения,
var
det
hun
over
så
вот
что
она
терпела
Han
var
rigtig
flink
Он
был
очень
любезен,
unden
indre
varme
лишённый
душевной
теплоты
Hun
blev
for
blindet
af
hans
stil,
Ослеплённая
его
стилем,
hans
sød
og
charme
его
нежностью
и
шармом
Nu
går
hun
kun
i
tøj,
Теперь
носит
лишь
одежду,
som
han
kan
li'
что
нравится
ему
Blev
hun
hans
design?
Стала
ли
его
проектом?
Altid
klædt
på
i
sidste
skrig
Всегда
одета
в
последний
крик
моды
Ja
vi
ku'
godt
se
det
Да,
мы
видели
это,
men
hun
blev
ved
но
она
не
останавливалась
længere
og
længere
gled
hun
ned
Всё
глубже
опускалась
вниз
For
hun
var
vild
med
ham
Ведь
была
без
ума
от
него
Ja
det
kunne
vi
se
Да,
мы
замечали
Vi
sagde
ikke
noget
Не
произнесли
ни
слова
Vi
gjorde
ingenting
Ничего
не
предприняли
Nu
kigger
hun
på
os
Теперь
она
глядит
на
нас
med
øjne
uden
lys
с
потухшим
взором
Og
ringer
kun
tilbage,
Звонит
лишь
обратно,
når
manden
han
er
ude
bys
когда
тот
мужчина
уезжает
из
города
Forvirret
og
for
længe
blev
det
ved
В
смятении
и
слишком
долго
это
длилось
Hun
forvekselede
det
med
kærlighed
Она
спутала
с
любовью
For
han
var
rigtig
flink
Ведь
он
был
так
любезен,
unden
indre
varme
но
лишённый
душевной
теплоты
hun
blev
for
blindet
af-ja
hans
stil
Ослеплённая
да
его
манерой,
hans
sød
og
charme
его
нежностью
и
шармом
Endelig
lang
om
lange
Наконец
обошли
горы,
var
det
forbi
всё
закончилось
Over
alle
bjerge
Свыше
всех
преград
hører
vi
det
sidste
skrig
Owow-oh-oh
слышен
последний
крик
Уау-оу-оу
Ja
vi
ku'
godt
se
det,
Yeah
Да
мы
видели
это,
Ей,
(men
hun
blev
ved)
(но
ты
не
останавливалась)
længere
og
længere
blev
du
ved
Всё
дальше
продвигалась
ты
for
hun
var
vild
med
ham
ведь
была
без
ума
от
него
(det
ku'
vi
se)
(мы
замечали)
Vi
sagde
ikke
noget
Не
произнесли
ни
слова
Vi
gjorde
ingenting
Ничего
не
предприняли
Vi
ku'
ik'
sige
det
Мы
не
могли
сказать
(vi
ku'
ikke
sige
noget)
(не
могли
ничего
сказать)
(langsomt
forsvandt
hun
ind
til
ingenting)
(медленно
исчезала
в
ничто)
Ind
til
ingen
ting
В
ничто
(hun
var
vild
med
ham)
(была
без
ума
от
него)
Hun
var
vild
med
ham
Без
ума
была
от
него
(det
ku'
vi
se)
(мы
замечали)
Vi
sagde
ik'
noget
Не
произнесли
мы
ни
слова
Vi
gjorde
ingenting
Ничего
не
предприняли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jacob andersen, jørgen klubien, rasmus kærså
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.